打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
音频学习 | 瞧瞧这记性!“忘得一干二净”英文都怎么说?


俗话说“好记性不如烂笔头”,可也总不能事事都靠笔记吧?就好比,前两天刚认识的人,过两天想不起人家叫什么,头两秒刚说完的事儿,后两秒感觉恍如隔世……这记性也是没sei了,英文里“忘得一干二净”都怎么说?




Escape

这个单词大家并不陌生,除了表示“逃跑”、“逃走”,它还可以指“被忘掉”。

例:His name escapes me. 他的名字,我想不起来了。



Slip one's mind

Slip可以表示“滑倒”,“滑过”。和上面的意思类似,从别人的脑海中溜走了,说明没记住,给忘了。

例:Her birthday completely slipped my mind.我把她的生日彻底忘了。 



Have a memory like a sieve

Sieve指的是“筛子”,拥有如筛子一般的记忆力,说明大部分记忆都被漏掉了,忘性很大。

例:I've never known anyone so forgetful -she's got a memory like a sieve.我从没见过这么健忘的人——她这记性也太差了吧。 



One's mind goes blank

大脑一片空白一般有两种情况,要么是没思路,要么是什么也想不起来。

例:I tried to remember her name, but my mind went completely blank.我使劲儿想她叫什么,可是完全记不得了。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
每天一句口语练习:It slipped my mind
43课,It totally slipped  my mind完全忘记了
'我忘了”说'I forget'可不礼貌,那外国人怎么说?
【口语天天练】It slipped my mind.
英语俗语:To Slip One’s Mind (忘记/忘掉)
“我忘了”不是''I forgot''!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服