打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
如何教孩子用英语表达“三思而后行”?



在《神探夏洛克》中有这样的一幕,华生在结婚的时候邀请福尔摩斯致辞,福尔摩斯上台后不小心说了一大串不合时宜的话,结尾时他意识到了自己的失礼,说了一句:

    On second thought, …

                  转念一想,……              


情景再现



Sherlock:On second thought, I probably should have told you about the elephant in the room.


我转念一想,我应该跟你们讲讲这间屋子里发生的事情(而不是之前那些不合时宜的话)。


今日单词


second是“第二”的意思,thought是“想法”的意思,合起来on second thought可不是把事情放在第二个考虑,而是“转念一想、再三考虑”。

 

如果你想改变主意,就可以用这句”On second thought, ...”,表示你经过重新考虑做了新决定。



暑假到了,相信大家和小伙伴会经常相约外出玩耍,在讨论出行活动时,也许就会经常改变主意,比如:


Let’s go to the cinema. No,wait,on second thought,I would rather just go for a walk.

咱们去看电影吧,结果转念一想,我想我们还是散散步算了。

 

又比如,你期末考试拿了好成绩,爸妈想要奖励你一块表,你考虑后觉得不需要,就可以回答说:


On second thought, I really do not need a new watch.

再三考虑之后,我真的不需要一块新表。

 


在中文的语境里,其实也有一句意思相近的俗语——三思而后行。

 

当你这样回复爸妈后,妈妈可能会夸奖你一句:


Mama will be so proud ! ——On second thought !

妈妈为你的三思而后行而自豪!


学以致用


表达“再三考虑”还可以用change my mind,例如:


At the beginning, I don''t want to go shopping, but finally I change my mind.

一开始我没打算去逛街,但最后我改变了主意。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“I second you”别翻译成“我第二你”,真正的意思差远了!
美剧英语每日一句:转念一想《绯闻女孩》
英语句型学口语 096
“I second that”是什么意思?
经典神剧《西部世界》,不只是预言现实
“go banana” 可不是 “走吧香蕉”!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服