打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“It''s on me”不是“在我上面”!千万别被热情的老外吓到了!

那天,和老外朋友去吃饭时

他说了句

“It's on me.


我还以为是什么虫爬到他身上了呢

打量了他半天


他才发现我没理解他的意思

笑着和我解释之后


我才知道,It's on me原来是这个意思




笔记:


别被热情的老外所吓到了!


👩‍🏫 It‘s on me! !跟我走~


当你的朋友跟你说 “It's on me!” 的时候

什么都别想,跟他走吧!


因为他要——请你吃饭!

不抓紧这个机会,错过这个村就没这个店了哦~


尽管这个句子没有 “It's my treat.” 

或是 “Be my guest.” 表达的意思这么显而易见

“It's on me.” 可是老外常用语~


这里的 it's 指代就是 the bill

on me也就是记在我头上的意思。


类似的表达还有 “It's on the house.” 

当服务生这样跟你说时

意思就是这盘菜是老板赠送的~


-Hey, don't worry about it folks. It's on me. (It's my treat.)

兄弟们都别客气,这次我请客。


-Enjoy yourself!It's on the house.

这盘菜是赠送的,请尽情享用!





👨‍🏫 Let's go Dutch.带你去荷兰?


这个句子的意思就和上面讲的“请客”恰恰相反,意思是 “AA制”


据说是因为荷兰人喜欢算帐,无论和别人做什么事,都要同对方把帐目算得清清楚楚。


于是英国人就幽默的把 “go Dutch” 引申为 “AA制” 。这其实是英国人对荷兰人的偏见。


-If I go with you, We must go Dutch. 

如果我跟你一起的话,我们必须分摊费用。


不过这个说法也带有一些讽刺意味,要想表达得随和一些,也可以说 “Let's share/split the bill.”


-Let's share the bill this time.

这一次我们AA吧。




 hit on you 打在你身(痛在我心)???


这样理解就大错特错了,它的本意是 “勾搭”~


我们很常说的「追人」、「把妹」、「泡妞」的英文可以用 hit on + someone表示,也就是向某人采取追求行动的意思。

-I'm mad at my friend because she is hitting on my ex-boyfriend.

我很生气我朋友勾搭上我前男友。



当短语变成hit on/hit upon something,它的意思是“忽然想出”。可以用来形容灵机一动的办法或想法。

-He hit on an idea that would be the perfect birthday surprise.

他灵机一动,想出了完美的生日派对惊喜计画。



当 hit 后面跟的是someplace时,它的意思是“去某个地方”。

-I hit the gym everyday.

我每天都去健身房。

-You’d better hit the road right now if you want to be there on time.

如果你想准时抵达的话,你最好现在就上路。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
吃饭'AA'不能直接说 Let's AA,老外根本听不懂!正确表达是...
吃饭'AA'不能直接说 Let's AA,老外听了一脸懵逼!
吃饭“AA”不能直接说 let's AA,老外根本听不懂!
It's my treat
在国外如何用英语表达“AA制”?你真的会吗?
“我请客”用英语怎么说?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服