打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
男生对你说 “send you home” 是 “要送你回家” ?别自作多情了!

  送你回家≠send you home!为什么? 

NO.1

send you home错在哪?

 ① 

 首先 

send表示:

安排/要求某人到某地,为你办某事

比如

My boss sent me to work at another office.

老板让我到另一个办公室上班。

(老板要求你→去另一个地点办公)

再比如:

Her parents sent her to a boarding school.

   她的父母把她送到了一所寄宿学校。

   (父母要求她→住校)

 ② 

 其次 

send you home表示:

to make you go home by yourself.

我让你回家去,独自!

而我们说的'送你回家'

是陪你一块回去

那send you home

什么时候还可以用?

NO.2

send you home啥时候用?

上学逃课的时候

老师就警告学生:

再逃课,你就回家待着去!

这时候,就可以用:

send you home

=遣送回家

(自己回家待着去~)

实用例句1:

If you say those bad words again, I'll send you home.

如果你再说脏话,我就让你回家待着去

实用例句2:

If you are late for work again, I'll send you home.

如果你上班再迟到,我就让你回家待着去。

(老板语录~)

那我们说的'送你回家'

正确说法是什么?

NO.3

'送你回家'这么说!

送你回家

=see you home

see表示:

为保证某人安全,和TA一起走

(说人话:护送)

see you home可以解释为:

I'll bring you home and keep you safe.

安全起见,我会和你一起走,把你护送回家

这不就是我们平时说的

'我送你回家'的真正意义嘛~

例句:

It's too late. I'll see you home.

太晚了,我送你回家吧。

此外

see you home

可以是:

walk you home

=走着送你回家

也可以是:

drive you home

=开车送你回家

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
老外说'see you home'不是“家里见”!别想多了!
送你回家不是“send you home...
你知道“送你回家”怎么说吗?不是“send you home
“待会见”并不是''see you later''!这么多年都说错了(音频版)
Let me see可不是''让我看看''! 90%的人都理解错了!
老外说see you home,可不是叫你“家里见”,别想多了
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服