打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
113、晨读夜诵,英语小故事(中英对照)“善虽小,犹可为”

正文

A man was strolling(散步) along the beach when he suddenly noticed from afar(在远处) what he thought were children dancing. “What on earth are they doing dancing on the beach?”

一个人沿着海滩散步,这时,他看到远处好像有孩子们在跳舞。“他们到底在干吗?居然在沙滩上跳舞。”

as he quickly paced towards them. He was surprised that a boy and a girl were not dancing but picking up the starfishes(海星) which were washed ashore(被冲上岸) by the tide and throwing them back into the sea.

他朝孩子们快步走去。他很惊讶地发现男孩和女孩并不是在跳舞,而是在捡被潮汐冲上岸的海星,并将它们扔回到海里去。

“Excuse me, why are you throwing the starfishes back into the sea?” he asked. The children ignored the remark but they continued picking up the starfishes and kept throwing them back into the sea.

“打扰一下,你们为什么要把海星扔回海里去呢?”他问。 孩子们根本没理会他的提问,继续捡着海星,往海里扔着。

“Don't you think it is a waste of your time as there are hundreds of starfishes still lying around. Surely you can't keep this act all day long.”

“你们不觉得这是浪费时间吗?这周围可还有好几百只海星呢。显然你们不可能扔一整天啊。”

At last the elder boy replied, “Sir, you see the sun would soon rise and the tide will ebb away. Though my sister and I can't throw all the starfishes back into the sea, we are sure it matters to the ones we succeed in throwing.

最后,男孩回答道:“先生,你看太阳很快就要出来了,潮水到时就会退去。尽管我和妹妹不可能把所有的海星扔回海里,但是我们干的这件事对那些被 扔回去的海星是很重要的。

Would you like to join us, it would make a difference.” The man smiled and said, “It certainly would,” so he too picked up the starfishes and threw them into the sea.

你愿意和我们一起扔吗?肯定有意义。”这个人笑着说:“绝对有意义。”于是,他也开始捡起海星,朝海里扔去。

生词

stroll [strəʊl] v.闲逛

ebb [eb] v.退(潮)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
初中英语双语阅读:微不足道的善举
dancing for sea图1
全世界都是恋爱的酸臭味,我还散发着单身狗的清香
初中英语完形填空专练(1)
[雅思习语IELTS and idioms 9]to throw cold water on som...
英语词组pick up到底有多少意思?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服