打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
给规则开个“小差”

Sherri发表

RulesRules rules rules. We are given rules to follow as soon as we’re born. You must pick up your toys, you must be nice, you must be home by a certain time etc. As we grow older there are more rules, start work at 8 and leave at 4, an hour for lunch, show respect to those in superior roles to your own.

  规则,规则,规则。我们一出生的时候就要去遵守很多的规则。例如,小的时候,必须收拾好玩具,你得表现得非常乖,必须在什么时间之前回家等等,诸如此类规则。随着年龄的增大,我们所要遵守的规则也越来越多:8点上班,4点下班,1个小时的午餐时间,尊敬自己的上级。

Social rules are largely set forth by the masses. Social pressure ensures that you adhere to them since you’d certainly be made aware of stepping even the slightest bit out of bounds. A number of these social rules are good and work to keep us in check so we have a relatively smooth running society. But what about rules that don’t really matter? What about rules that don’t have huge societal consequences?
  社会规则在很大程度上确确实实是存在着的。来自社会各个方面的压力同样使你不得不遵守这些规则。因为你肯定会知道践踏这些规则的后果,哪怕只是一点点。很多的社会规则都是好的,它们能约束人们的行为,所以,我们才能生存在这个社会。但是,什么规则都没有一点问题吗?不会带来很大社会后果的规则又是什么呢?
Most of us know that a large part of landing your dream job is to stand out from the crowd, be different, creative, unique; in other words think out of the box and break the rules. The reason most people don’t break the rules and choose to go with the norm is they are afraid of the ridicule and embarrassment they may face. On the other hand they may be faced with great results and by not thinking outside of the box and even ignoring the rules they’ll never know.

  大部分人眼中的理想工作是:能够使你脱颖而出,与众不同,富有创造性,独一无二的。换句话说就是:不循规蹈矩。大多数人不愿打破规则,并遵守它们,是因为:人们害怕可能面临的嘲笑和尴尬。但是从另一方面说,如果打破规则,甚至忽视那些永远都搞不明白的规则,我们可能会获得更大的成绩。

Here are some ways you can ease into giving rules the flick. Try out what suits you and see what comes of it, it likely won’t be as scary as you think.

  这里有些方法可以缓解规则给予我们的束缚。尝试一下哪些方法适合你,或许它们并不像你想像的那么可怕。

1. Don’t take No for an answer. If you are applying for a job or are simply wanting to help someone if they tell you no, don’t take it. Tell them why you are the person for the job, go out on a limb and sell yourself. Throw out a suggestion of potentially taking a different position within the company than the one you applied for. Show how eager you are to work for this company and put yourself out there. I know for a fact that this has worked in the past.

  1.不要去理会“不”。假如你正在求职,或者仅仅只是想帮助一个人,但是他们说你不行,不要去理会。告诉他们为什么你是适合这个工作的人,这全得靠你自己。说出你自己的想法或者建议要比你苍白地去申请一个职位好得多。这样,就会显示出你多么想为这家公司工作,并会付出自己的努力。我知道,过去你也是这样做的。

2. Write in your books. I know there are a lot of people who already do this but I know I find it particularly difficult to do. Since you’re little you’re told not to write in your books. It’s a great way to turn a great book into a valuable resource. Do it! Live on the edge.

  2.写到你的书里去。我知道好多人已经在这样做了,但是我发现真正做起来是非常困难的。因为,你觉得微不足道,或者别人告诉你不需要这样做。但是,这是将伟大的书变成宝贵资源的一种很好的方式。做吧!成为一个特立独行的人。

3. Interrupt, but don’t be obnoxious. Too often we sit by politely letting someone finish only to forget a question we were going to ask or we end up so lost we don’t even know where to being to try and sort out the confusion. Interrupt, politely and clarify early on in a lesson, meeting or conversation and avoid being lost from the beginning.

  3.短暂的停顿一下,但不要厌恶。很多时候我们礼貌的让别人先说完,而忘了自己要问得问题,我们匆忙咽回自己的话,然后便不知道从哪儿开始自己的问题并从困惑中挣扎出来。停顿一下,先搞清楚一个课程,会议或者交谈的内容,免得刚开始就迷失了方向。

There are no right ways or wrong ways of doing most things. Break the rules and step out of your comfort zone and see what comes of it. You might be pleasantly surprised.

  做事情没有对与错。打破规则,并走出思维定式,看一下会是个什么情况。幸许,你会得到一个惊喜。

What rules can you think of that might just be worth breaking?

  什么规则也许是你值得去打破的呢?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Unit 4 Don't eat in class
英语口语资料
如何成为一个聪明的使用表情符号的人 How to Be a Smarter Emoticon User
If
《 if 》,无限温情
酷狗音乐
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服