2011年日本候选&获奖流行语一览(橙色字体的就是最终获奖的)
■どや顔(得瑟脸)
“どや”在关西话中是“怎样?”的意思。有种“厉害吧?”得意洋洋的感觉。
得瑟脸是指一幅自命不凡、招摇显摆的样子的脸。最初是搞笑艺人在电视节目里的常用词。渐渐就扩散到全国了。
兔斯基就是典型的得瑟脸吧……
■なでしこジャパン(大和抚子)
日本女子足球队的爱称。2011年7月17日、日本女子足球队首次获得世界杯金牌。原本就是足球神话,加上灾后日本的低落需要励志,“大和抚子”顿时铺天盖地,成了媒体和民间的热门话题。
■あげぽよ(给点力嘛!)
女高中生常用语。“あげ”表示振作,“ぽよ”无实意,纯粹是发音可爱。
对方情绪低落、给对方打气时常用这句话。
其实这句话2010年就入选了“高中女生手机流行语”。2011年继续风靡,或许和震灾后日本人极需要鼓舞士气也有关。
■地デジ難民(地面收视难民)
日本的电视台于7月24日停止了地面收视,一律起用卫星收视。
结果第二天就收到170多万条问询报障电话。原因是接受信号不良、不会使用等。据推测由于卫星放送,看电视受到影响的“地面收视难民”数可能超过10万家庭。
■超円高(日元飙升)
■スマホ(智能手机,smartphone)
取自智能手机的英文发音“smartphone”。
除了苹果,谷歌外,日本各家公司也纷纷推出类似产品。2011年夏天,智能手机已占日本手机市场50%以上的份额。
■タブレット(平板电脑,tablet)
以iPad2为首。
■年の差婚(差龄结婚)
结婚的双方年龄相差很大。2011年结婚的艺人加藤茶、小仓优子均是此例。
除了传统的男大女小模式,由于擅长家务料理的“食草男子”增多,女主外,男主内的女大男小的模式也十分流行。
据英国大学研究,结婚对象年龄差距超过5岁,离婚率就比一般要降低1/6。(真的?)
■ソーシャルメディア(社会化媒体,social media)
一直是热门词。尤其在东日本大地震中,Twitter和facebook的力量不可小觑。
■どじょう内閣(泥鳅内阁)
如今的日本首相野田佳彦在8月29日的民主党党首选举时,引用相田光男的诗句“泥鳅啊,你也模仿不了金鱼吧。”来比喻自己朴素但正直的政治理念。
媒体将这场演讲称为“泥鳅演讲”,而野田内阁也被称为了“泥鳅内阁”。
■ノーサイド(比赛结束,no side)
比赛结束(no side)原是橄榄球用语。现日本首相野田借此来呼吁停止党派之争,齐心协力负起重任。
■エダる(枝野化)
东日本大地震-接受采访菅直人表示:“枝野的睡眠时间已经减少到了极限,震灾后一直都在不眠不休的拼命工作。”,网络上也盛传枝野官房长官有长达105小时没合眼。
一旦一个人拿出这种废寝忘食、誓死奋战的枝野精神做事,就会被称为“枝野化”。
■エンディングノート(ending note,临终笔记)
《Ending note》是是枝裕和导演的一部讲述亲情羁绊的电影。
这个词也可指在临终前记写下自己遗言,将最后的心意传达给亲人的笔记。
(图片来源)
“万一自己有个三长两短……”日本居然还有卖这种专门的“临终笔记本”。无法自理时需别人帮些什么忙、各种应急措施、资产、遗留物的分配处理、葬礼的办法、亲属朋友的联络方式……。虽然面面俱到,但总觉得……好孤独……囧
■おねえキャラ(阿姐艺人)
综艺搞笑节目中不可或缺的一型——专扮娘娘腔的男艺人。
■ラブ注入(爱情注入!)
由搞笑艺人“欢乐哥哥”(楽しんご)发明的搞笑动作串烧。扭动身体三次后在胸前比出爱心手势。有兴趣的朋友可以点这里看。(非常娘。让我想到师洋了……还是野猪力量有爱!)
■美ジョガー(慢跑美人)
这个词首次出现于09年6月号的女性杂志《FraU》。指的是将慢跑作为一种健康生活方式的女性。以这类女性为消费对象,相关行业也竞相开发出各种新商品。
■おかわり君(再来一碗君)
职业棒球手中村刚也在打出全垒赢得比赛后接受采访。记者问他最喜欢的一句话是什么。中村答到:“再来一碗。”从此被称为“再来一碗君”。
以下都和东日本大地震、福岛核泄漏相关:
■絆(羁绊)
日本人经过这次大地震,对“羁绊”有了新的感悟。除了全民一心重建灾区外,各个区县间也加强了协作,震灾甚至还加深了情侣关系,很多人在灾后决定立刻结婚组建家庭……
■帰宅難民(回家难民)
指在灾区上班,受地震后交通管辖等影响,聚集在车站、百货店等地,无法回家的人群。据推测前后总计有500万人左右。
■計画停電(计划停电)
福岛核电站罢工,电力供应不足。通过关东各个地区每天轮番停电数小时,以确保总体电力供应。
■トモダチ作戦(友情作战)
日语中”トモダチ“是朋友的意思。特指震灾后美军的救援行动。
■原子力ムラ(原子能村)
指的是能从核能发电中能获得利益的电力公司、建设公司、监督层、专业学者、媒体等结盟而成的集团。
这个叫法常出于主张废除核能派之口。
■こだまでしょうか(是回声吗?)
来自灾后电视里常播的一支公益广告。广告从从头到尾始终是一个女声独白,从“我说:玩儿吧。你也说:玩儿吧。……”直到最后一句“是回声吗?不,是任何人……”定格。这句“这是回声吗?”引自进明治时代诗人金子美玲的诗集。感兴趣的朋友可点这里观看由日本广告协会制作这支CM。
■自粛(自我约束)
福岛核泄漏后,当地出产的农作物、肉类等被检测出含有辐射物质。在相关部门的呼吁下,生产商、农家们非常自觉的停止销售、并处分了问题产品。这种高度的“自我约束”,是为“自粛”。
■風評被害(舆论受害)
福岛核电站核泄漏引发了日本民间恐慌,生怕被“传染”到射线。部分当地难民去别处避难生活时,遭到了歧视对待。而出自福岛及周边地区一些辐射量并未超标的农作物、禽畜、海鲜、工业产品也受到影响,大量滞销。
■アフター4(after 4)
after 4表示四点以后。
由于节电需要,2011年夏天日本公司大多采用了夏令时制。上班提前一小时,下午四点下班。
四点下班后,有意义的利用这多出来一小时,合理安排晚间活动,成为日本人关心的话题。而餐饮店、健身房、培训机构等也不失商机,推出了各种套餐服务来抓住新客源。
■一定のメド(一定阶段)
东日本大地震-6月2日,菅直人发言表示将在“灾后重建工作完成到一定阶段后辞职”。总觉得有点讽刺的意思……
■満身の怒り(出离愤怒)
东大教授玉儿龙彦公开表示,日本政府对于核泄露的处理态度,令自己“出离愤怒”。
■ゼロではない(“不是完全没可能。”)
■想定外(预料之外)
■フクシマ50(福岛50勇士)
■東北魂(东北魂,赈灾捐款账户名)
■がんばろう日本(日本加油!)
■復興(复兴)
■3.11
■脱原発(废除原子能发电)
■再生可能エネルギー(环保能源)
■建屋(站机)
■瓦礫(瓦砾)
■節電(节电)
■安全神話(安全神话)
■メルトダウン(堆芯熔化)
■内部被曝(体内残留放射)
■シーベルト(西弗特/Sievert,辐射计量单位)
■放射線量(辐射量)
■除染(消除放射沾染)
译者注:
完整候选单(一共60个词)请看这里。我译了90%左右。
第一条”得瑟脸“的译法是参考了这条围脖。
联系客服