一项对“美国人最感懊悔的事”调查表明,如果情人节那天,忘记早些放下工作给心爱人买鲜花,就会觉得这是很严重的过失。
邦尼·罗克曼/发表于2012年2月14日
今天是情人节,我们告诉工作狂一个对他们不大好的消息,新的研究表明,你应将爱情生活置于工作之上。
这不只是让你的另一半开心;美国西北大学凯洛格管理学院市场营销学教授尼尔·勒泽发现,生活中最深层懊悔,是人际关系问题而不是事业。
勒泽和他的同事,针对“你生活中最感懊悔的事”,调查了500名美国成年人,然后分析他们的自省,找出哪事对他们生活影响最大。他们发现最深层的懊悔大都围绕人际关系问题—包括爱情的和睦,及与家庭成员之间的关系,尤其是与父母、兄弟姐妹和子女之间的关系。
“懊悔就象一面镜子,反映出人们最关注的事和最重要的目标,”勒泽说。 “从本质上说,人是社会动物,人能从有关系的人那里汲取许多心理营养。被我们检测出来的懊悔,只是人际关系的一种反映。”
调查要求受试者描述他们懊悔感强弱都在什么情况下产生的。分析结果表明,懊悔感最强的,多是与爱情有关—想结束或逃避一段感情—远高于其它方面的懊悔,如大学辍学或辞掉工作带来的痛苦。这项研究报告刊登在《社会心理与人格科学》杂志上,报告指出,爱情方面懊悔的数量是工作方面懊悔的2倍 - 达到 56%比20 % 。调查中还有一些与上述类似的懊悔。懊悔感越强的事,越是与私人感情有关。
这可能是因为个人自身的懊悔,如爱情方面懊悔其强度大小,与个人的愿望有关。
一般来说,如果你没很好地与老朋友保持联系,或情人节那天忘记给心爱的人买巧克力,有可能让你内心感到很不好受 —比工作失误还要糟。 “怎样才能感受生活的美好,正如你所想的那样,感触最强烈的事,就是要保持和增强你的私人情谊"勒泽说。
更准确地说,象情人节这一天该怎么办,勒泽有个建议:“没关系,这很正常的,只是少干些工作而已,”他说。还有,顺便提醒你一下,不要忘记买鲜花呀。
注:邦尼·罗什曼是〈时代周刊》的记者
原文链接:
http://healthland.time.com/2012/02/14/to-avoid-regret-put-romance-first-work-second/?iid=hl-arti
联系客服