打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
再见了,「撒哟娜拉」
Cedric @ 2016.05.19 , 18:33

如果“撒哟娜拉”(日语再见)这个词没人用了,我们要如何与之告别呢?

去街上随便问几个不懂日语的人让他们说几句日语,下面这些单词肯定出镜率很高:sushi(寿司),samurai(武士),ninja(忍者),空尼奇瓦(你好),还有撒哟娜拉——“再见”。

毕竟,当你想说“再见,傻逼!”时,肯定要用“撒哟娜拉”,对吧?但是实际并不是。

根据livedoor NEWS最近的调查,普通日本人已经根本不再用“撒哟娜拉”了。他们询问了30位不同年龄和性别的日本人关于这个词的使用,结果并不乐观。

其中有70%即21人说他们“不用这个词”或者“完全不用”。当范围缩小到更年轻的20到30岁之间的人时,14个人中的11人不用这个词。样本虽然不大,但是如果扩大到整个人口,比例应该也差不多。

以下是人们不说“撒哟娜拉”的原因:

“我不喜欢说撒哟娜拉,因为这感觉我们要永别了。
“说撒哟娜拉让我觉得我们不会再见面了,所以我不说。这感觉是一个冷漠的词语。”
“跟同事,家人和朋友,我一般总是说‘回头见’。”

“撒哟娜拉”肯定有着一丝结局的含义。就像大部分说英语的人不会说“别了”(farewell),除非真的是最后一面。大部分日本人对明天还要见的人说“撒哟娜拉”时也会有奇怪的感觉。

那么问题来了:如果你说再见时不打算说“撒哟娜拉”,那要说什么呢?

幸运的是日语在表达“你好”和“再见”时有着丰富的词汇。下面就是一些说“再见”的不同表达,你不会听起来像是一名跟故土告别的武士:

Ja ne.(回头见)
Mata ne / kondo / ashita / raishuu. (稍后/下次/明天/下周见)
Shitsurei shimasu. (失礼了——挂电话时或者下班时说)
Osaki ni shitsurei shimasu. (失礼了我要先下班了)
Otsukaresama desu. (你一定累了,感谢你的工作)
Gokigenyou. (珍重——如果你想装个逼的话)
Bai bai. (白了个白——卖萌)

所以下次跟日本朋友一起时你要怎么做呢?你是想复活一下“撒哟娜拉”?还是让它消逝在词汇的海洋中,用其他方式表达“再见”呢?

[Cedric via rocketnews24]

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“卧槽”的这些读音,你都认识吗?
【日语学习】用「お前」是失礼?日本人日常真的不用「お前」吗?
吐糟
日语口语中的万能表达 你我日语网
东经日语【您有新信息】为什么日本叫大和民族?
日本人对现代汉语的影响
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服