打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“神翻译”总是层出不穷 菜包子的译名竟然是idiot
  • 赵可心您的老朋友已上线,请继续指教 - ( ゜- ゜)つロ 干杯。ceciliazhao916@163.com

2017-04-11 18:33:01

 来源:观察者网
关键字: 菜包子idiot菜包子idiot神翻译

【观察者网 文/赵可心】4月11日,微博博主@谷大白话 用一张图,掀起了一波“神翻译”大赏。

图片来自微博@谷大白话

菜包子=菜包=idiot,服气。

观察者网小编用某翻译网站查了一下,结果还真的是。

菜包子有什么错,你要这样羞辱它。

按翻译三原则,“cai success”(蔡成功,电视剧《人民的名义》角色——观察者网注)可能更贴切。

不懂这个梗的,可以看这里~

为了以正视听,小编只好搬出隔壁有道词典的翻译。

除了菜包子,糖三角、私房花甲、臊子面也要抗议了:你们这些愚蠢人类。

不仅起菜名不靠谱,有些不走心的餐厅连“餐厅”两个字都没翻对。

图片来自网友@腾飞的背包

还有银行,对公业务=to male service?

图片来自网友@怎样取名字才搞笑啊

按这个套路,应该是double male service才对。

医院也是中式翻译重灾区,取药处:

图片来自网友@涟Er_Arsenal

做一个健康的人:

还有诗词翻译,看着一本正经,其实……

啥也憋说了,老铁,给你们双击666。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
Google 搜索算法告诉你,如何将一个人变成傻瓜
陪Ta去看万水千山
网友神翻译!朝鲜红歌《弹死你》
日本景点那些“闪瞎双眼的中文翻译”,连日本网友都觉得羞耻!
这段视频火了!俩1岁孩童“聊天”,网友“神翻译”要笑出腹肌!
《天津包子》(二)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服