打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
印度人的“阿三”称呼是怎么来的,其实没有贬义的意思

2019-09-29 10:36

说起印度阿三,现在很多人印象中调侃印度的称谓。

其实这个称呼的出处并没有什么贬义的意思啊。

如果有一点上海话的背景,理解起来就更好了。

话说有上海租界的那时候,上海滩的英国租界来了很多印度警察。

当时,印度不是国家,是一家英国属下的大公司,叫做东印度公司。

英国在中国租界,这些跑腿的事情,叫印度人来干是最合适的,印度人多,来回一趟也方便,喜马拉雅山脉,翻过去就到了。

印度人,他们因为信仰锡克教,头上都缠头巾(当然,没当差前一般头缠白巾),做为制服,所以上海滩的印度人警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。

那么,“阿三”是怎么得来的呢?因为印度人由于曾经是英国殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“ISAY....。。”(我说.。。)由于Isay的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。

如果用上海话说一下阿三,那种感觉特别的酥软的。

英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR,另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着、就把阿Sir叫成了阿三,于是印度警察就被叫成了“红头阿三”了。

阿sir,阿say,阿傻,阿三。

开始的时候,印度阿三还不是这样叫的,一般都叫红头阿三。

后来发现有些印度籍的警察不是红头的,可能是黄头,白头的,搞的很混乱,但是都是包头的。

大家于是发挥汉语内涵大智慧,统称叫做:印度阿三,于是把这个称呼统一起来。

导致,后来看到包着头的其他民族,其他国家的人,都会误以为是三哥。

反正叫起来还是挺顺口的,从哪个时候起,印度阿三,三哥的称号,传遍华语圈。

一点都没有贬义的意思,听起来还很亲切。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
印度阿三的来历
习惯称印度人为“阿三”,这个名字究竟是怎么来的?多数人不知道
为何称印度人为“印度阿三”,称谓从何而来
历史上鬼子、阿三、棒子、毛子、猴子的由来
旧上海租界史话:印度人为什么被称为“阿三”?
海闲话研究 039 老娘舅摆句闲话 — 梅玺阁之幸福生活
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服