打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
你知道“单相思”用英语如何表达吗?翻译成I miss you就错了

英语翻译还真的不容易,但是也不难,关于爱情方面的表达,我们不妨学习几个。要表达“喜欢上某人”,可以说have a crush on sb,单词crush 就是“热恋,迷恋”;要表达“撩某人,与某人调情”可以说hit on sb,大概就是你打我一下,我打你一下,然后就好上了;要表达“使某人倾倒”就是knock sb dead,太有意思了,个人魅力太大,要把人家都敲晕的感觉!因为爱很自私,所以恋爱中的人,不允许别人抢心上人,于是有了have designs on sb,意思是“企图占有某人”,这里的design不是“设计”,而是“企图”的意思,此外,这个短语还隐含有,企图发生某种关系的意思!

热身过后,我们来讨论,如何用英语表达“单相思”这一含义。常听到有同学说I miss you,我想念你,不就是单相思吗?还真的不是!所谓的单相思,必须是另外一方对你不闻不问,你痴痴等待,不图回报。英语有个很好的表达,正好表达了这一含义,这个短语是carry a torch for sb,字面意思是“为某人拿着一把火炬”,当然,也可以拿着手电筒。

这个习惯表达有点意思。在上个世纪,也就是1927年,短语 carry a/the torch开始出现在报端和文学艺术作品,表示当爱人离去之后,另一方依然坚守着那份感情,仿佛拿着一支火把照亮黑夜,渴望着爱人的归来。在1934年,那些描述错过的爱情与心伤的浪漫情歌就被称为'torch songs' 翻译成“感伤恋歌 ”,在夜总会唱此类歌曲的女歌手则被称为'torch singers',就指代专唱感伤恋歌的女歌手。是不是很有意思呢?

我们通过例句来学习carry a torch for sb 的用法:

Mr. Paul has been carrying a torch for Annie for almost two years.

保罗先生对安妮单恋已经将近两年了。

Even if I know I will carry a torch for you forever, yet I will never give up pursuiting you.

就算我知道我永远只是单恋,也不会放弃追逐你的执着。

爱情可贵,单恋很傻,但是还是有不少勇士,愿意用一生守候自己的心上人。有时候,精诚所至金石为开,但是也要做好“等不到的永远是最好的”心理准备。好啦,今天随便扯一些关于爱情的英语表达,小编想说的是,要爱人先爱自己。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
【英语词汇】用英语表达“单恋”
To carry a torch for someone 单相思
英语词汇的来龙去脉48:give sb a miss啥意思?
描写单相思的10句诗词,将单恋的痛苦和无奈表达得淋漓尽致!
老外说I potato you啥意思?我土豆你?我看你像土豆泥!
Victoria说英语|“Miss”不只是“小姐”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服