◆Sentence◆
This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent.
◆参考翻译◆
在各种强大动机的驱使下,这场迁徙运动于荒野中开创了一个国家;而且从本质上塑造了这片未知大陆的特点和命运。
◆句式结构分析◆
①句子主干为“主谓宾”结构,即:This movement /built a nation /and /shaped /the character and destiny of an uncharted continent.
②driven by powerful and diverse motivation 为非谓语动词做状语,译为:在各种强大动机的驱使下。by its nature, 译为:从本质上。
◆词汇分析◆
drive / draiv / vt. 驱动,推动
diverse /daiˈvə:s; NAmE -ˈvə:rs / adj. 多种多样的
motivation / ˈməutiveitʃn; NAmE ˈmou- / n.[U] 动机,动力
wilderness / ˈwildənəs; NAmE -dərn- / n. [C] 荒野
shape / ʃeip / vt. 塑造
character / ˈkærəktə(r) / n. [C] (人、集体的)品质,性格;(地方的)特点,特性
destiny / ˈdestəni / n. [C] 命运
uncharted / ˌʌnˈtʃɑ:tid; NAmE -ˈtʃɑ:rt- / adj. 人迹罕至的;无人涉足的;未知的
联系客服