打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
'I don't buy it' 不是 '我不买!'


想要表达“我不买”,可以用' I'm not buying it '或 'I won't take it' ,那么 问题来了,小八想问问大家,' I don't buy it.'是什么意思呢?



 I don't buy it.

商品交易的过程本身是基于信任的基础 ,buy 在俚语中有“相信”的意思 。或是 'I don't buy your story'(我不相信你这一套)


eg:I don't buy your story . You've said that over a million times.

我才不信你这一套, 你已经说过无数遍了。


√That's a likely story!

它的意思是“这不像是真实发生的,像故事;编的吧! 谁信呢?”


eg:How he rose from the dead?  That's a likely story!

他是怎么死而复生的?编的吧! 




√  Don't tell me! 

这句话字面意思是“不要告诉我!但是其实真正的意思是'Tell me another.'(别扯了),说了我也不会信” 。


eg:-This product has magical function.

-Don't tell me!


-这个产品有神奇的功效。

-鬼才相信呢!


√  It can't be true.

意思就是:我不相信,这不可能是真的。


eg:-They have divorced.

-It can't be true.


-他们已经离婚了。

-我不相信,这不可能是真的


√ It's too good to be true

too...to 结构: 太...以至于不能... ; 太好了以至于不能相信是真的:哪有这等好事? 你也信?


eg:A: Marry and Tom are going to get married this month.

B: It's too good to be true.


A:Mary 和 Tom 这个月要结婚了。

B:有这么好的事?简直不敢相信。





双语新闻加载ing.....


阅读方法

step1:先不要看中文翻译,试试能不能自己翻译出来~

step2:再点击英文下方空白处,查看中文翻译

来源:经济学人

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:“I don't buy it“不是”我才不买呢!”
''I don''t buy it'' 翻译成“我才不买”?套路的就是你!
'I don't buy it'可不是“我不买它”,理解错了闹笑话!
【英语口语】It''s a long story. 说来话长
【每日一招】男生说的这些鬼话, 女生千万不能信!
质问神器:让人心虚的“怀疑”英语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服