打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
杜甫五排《赠韦左丞丈》读记

杜甫五排《赠韦左丞丈》读记

(小河西)

赠韦左丞丈

左辖虚位,今年得旧儒。相门韦氏在,经术汉臣须。

时议归前列,天伦恨莫俱。鸰原荒宿草,凤沼接亨衢。

有客虽安命,衰落岂壮夫。家人忧几杖,甲子混泥途。

不谓矜余力,还来谒大巫。岁寒仍顾遇,日暮且踟蹰。

老骥思千里,饥鹰待一呼。君能微感激,亦足慰榛芜。

天宝九载(750)韦济到长安担任尚书左丞。(《韦济墓志》:“天宝九载,迁尚书左丞。”)这是个正四品上的官儿。其职责涉及吏部、户部和礼部。杜甫天宝六载(747)制举失败后回偃师隐居了一段时间。期间曾与在洛阳担任河南尹的韦济有诗文来往。后为谋仕途又回到长安。此诗即写于天宝九载韦济任左丞之后。

左辖频虚位,今年得旧儒。相门韦氏在,经术汉臣须。

左辖:左丞。《唐六典》卷1:“左丞一人,正四品上,右丞一人,正四品下。左、右丞掌管辖省事,纠举宪章,以辨六官之仪制,而正百僚之文法,分而视焉。”《旧唐书-韦济传》列传38:“迁尚书左丞,三代为省辖,衣冠荣之。”《赠许左丞从驾万年宫》(唐-卢照邻):“中枢移北斗,左辖去南台。”

相门韦氏:韦济爷爷韦思谦(611-689),伯父韦承庆(640-706),父亲韦嗣立(654-719),皆曾为宰相。《旧唐书-韦嗣立传》:“及承庆卒,嗣立又代为黄门侍郎,前后四职相代。又父子三人,皆至宰相。有唐已来,莫与为比。嗣立三子:孚、恒、济,皆知名。”

经术汉臣:汉朝韦贤和儿子韦玄成皆为大儒且皆以经术为相。韦贤(前149-前60),西汉丞相,大儒韦孟曾孙。个性质朴,笃志求学,精通《诗经》、《礼记》、《尚书》,号称邹鲁大儒。本始三年出任丞相。其儿子韦玄成,亦大儒,永光初年丞相。《汉书-韦贤传》:“少子玄成,复以明经历位至丞相。故邹鲁谚曰'遗子黄金满籝,不如一经。’”

大意:左丞的职位常空,今年得到您这位大儒。韦氏相门风光依旧,您精通经术正朝廷所需。

时议归前列,天伦恨莫俱。鸰原荒宿草,凤沼接亨衢。

前列:指前贤或祖先。《汉书-叙传上》:“取舍者昔人之上务,著作者前列之余事耳。”《酬郑州权舍人见寄》(唐-刘禹锡):“甸邑叨前列,天台愧后行。”

天伦:天然伦次;指兄弟。《谷梁传-隐公元年》:“兄弟,天伦也。”《周书-裴宽传》:“裴长宽兄弟,天伦笃睦,人之师表。”

俱:一起。《悲愤》(东汉-蔡琰):“或有骨肉俱,欲言不敢语。”

鸰原:《常棣》(诗经):“脊鸰在原,兄弟急难。”后因以指兄弟友爱。《新馆》(宋-范成大):“鸰原定相念,因风报无恙。”

宿草:指坟上隔年之草;多用为悼亡之辞。《礼记-檀弓上》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”孔颖达疏:“宿草,陈根也,草经一年则根陈也。朋友相为哭一期,草根陈乃不哭也。”《悲从弟仲德》(东晋-陶潜):“流尘集虚坐,宿草旅前庭。”

凤沼:凤凰池。魏晋设中书省于禁苑,掌机要,故称中书省为凤凰池;借指宰相职位。《晋书-荀勗传》:“勗久在中书,专管机事。及失之,甚罔罔怅怅。或有贺之者,勗曰:'夺我凤凰池,诸君贺我邪!’”《让中书令表》(南朝宋-谢庄):“臣闻壁门天邃,凤沼神深。”《和汴州令狐相公白菊》(唐-杨巨源):“留此非吾土,须移凤沼傍。”

亨衢:畅达的大道;喻美好前程。《易-大畜》:“何天之衢,亨。”孔颖达疏:“乃天之衢亨,无所不通也。”《苦雨》(唐-元稹):“百川朝巨海,六龙踏亨衢。”《感旧赋》(唐-岑参):“思达人之惠顾,庶有望于亨衢。”

大意:当时舆论称许您的父辈,遗憾您兄长早离人世。他坟上长着隔年荒草,您临近通向凤沼“亨衢”。(韦济长兄韦孚。次兄韦恒,时已殁。)

有客虽安命,衰落岂壮夫。家人忧几杖,甲子混泥途。

壮夫:豪杰;壮年。《上书重谏吴王》(汉-枚乘):“信而见疑,贞而见戮,是以壮夫义士,伏死而不顾者此也。”《赠郑兵曹》(唐-韩愈):“罇酒相逢十载前,君为壮夫我少年;罇酒相逢十年后,我为壮夫君白首。”

几杖:坐几和手杖;借指老人。《礼记-月令》:“仲秋之月,养衰老,投几杖。”《咏怀》(魏-阮籍):“床帷为谁设,几杖为谁扶?”

甲子:泛指岁月。《左传》襄公三十年:“三月癸未,晋悼夫人食舆人之城杞者,绛县人或年长矣,无子而往,与于食。有与疑年,使之年。曰:'臣小人也,不知纪年。臣生之岁,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣,其季于今三之一也。’”

泥途:亦作“泥涂”。喻卑下地位;喻困境。《左传》襄公三十年:“使吾子辱在泥涂久矣,武之罪也。”《与建安王谢秀才笺》(梁-何逊):“州民泥涂,何逊死罪。”

大意:虽然安于命运安排,毕竟衰败零落不是“壮夫”。家里人也为俺的晚年忧心,唯恐俺一直到年老混迹“泥途”。

不谓矜余力,还来谒大巫。岁寒仍顾遇,日暮且踟蹰。

矜(jīn):自夸。谒:进见。《增韵》:“谒,访也。”

大巫:指法术高明的巫师;喻自己所敬服的人。《庄子》:“小巫见大巫,拔茅而弃,此其所以终身弗如也。”(“茅”:古人以茅草卜吉凶。)《龙湫歌》(宋-陆游):“明朝父老来赛雨,大巫吹箫小巫舞。”

顾遇:指被赏识而受到优遇。《后汉书-李固传》:“固狂夫下愚,不达大体,窃感古人一饭之报,况受顾遇而容不尽乎!”《个人》(唐-吴融):“搔头邀顾遇,约指到平生。”

踟蹰:犹豫;迟疑。《食笋》(唐-白居易):“且食勿踟躕,南风吹作竹。”

大意:不是为自夸俺的能力,是想谒见俺心中的“大巫”。盼望岁寒之际仍能得到您的赏识,天已晚俺还在踟蹰。(求人办事时“踟蹰”,符合杜甫的性格。

老骥思千里,饥鹰待一呼。君能微感激,亦足慰榛芜。

老骥千里:《龟虽寿》(汉-曹操):“老骥伏枥,志在千里。烈士暮年壮心不已。”《奉和崔评事…》(唐-权德舆):“老骥念千里,饥鹰舒六翮。”

感激:感奋激发。《后汉书-许升妻》:“(许)升感激自厉,乃寻师远学,遂以成名。”《能改斋漫录》(宋-吴曾):“天下之事,多成于贫贱感激之中,或败于富贵安乐之际,理无可疑也。”

榛(zhēn)芜:丛杂的草木。喻微贱。《山中晚兴》(唐-元季川):“华叶随风扬,珍条杂榛芜。”《哭台州郑司户苏少监》(杜甫):“飘零迷哭处,天地日榛芜。”

大意:俺如老马犹存千里之志,俺似饥鹰只待您一声招呼。如您能对俺举手相助,足可宽慰俺这草野之“榛芜”。

诗意串述此诗10联。首4联写韦济。您出自“相门”又有汉臣“经术”,任尚书左丞,自是朝廷所需。您的前辈一门三相,多有赞誉。虽然很遗憾您兄长早殁,但您已临近凤池之路。中4联写自己。虽然安于天命,但衰落毕竟不是丈夫!家人担心俺年老之后,担心俺一生混迹泥途。不敢在您面前自夸,再次干谒您这位“大巫”。岁随晚仍盼望您的顾遇,日已暮俺仍在踌躇。末2联申明态度。是老马还希望驰骋万里,是饥鹰正等待您振臂一呼。如果您能稍微有所感动,也足以抚慰俺微贱的心灵。这首诗期待韦济汲引的意思是明确的。杜甫自小聪明,家人寄予厚望。壮游多年或都是家里资助。现在父亲及奶奶皆去世。杜甫是家中“老大”。近四十岁了仕途仍未起步。杜甫自然压力山大。本来指望在制举考试中胜出,没想到李林甫搞了个“野无遗贤”。杜甫的仕途之路越来越窄。现在杜甫希望韦济出手相帮。当然求人要官非杜甫所长,干谒之路痛苦、尴尬而漫长。(这首诗如删掉第6、7两句,并不影响整体诗意。不知道杜甫为啥提韦济兄长已殁的事儿。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
杜甫-诗词《赠韦左丞丈济》 古诗 全诗赏析
当代常见韦姓氏郡望与世家
韦氏祠堂对联
唐 韦应物 撰并书《元苹墓志》
韦氏族谱
子部子部宣室志作者:张读[唐]○韦氏子
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服