打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
杜甫五古《新婚别》读记

杜甫五古《新婚别》读记

(小河西)

                                                                                    新婚别

兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。

结发为妻子,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜。

父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。

勿为新婚念,努力事戎行。妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望。

乾元二年(759)三月,邺城之围败。郭子仪率军退守河阳。为守洛阳,官军四处抓丁补充兵力。时杜甫在从洛阳回华州途中。路途目睹或听闻许多抓丁故事。本诗即写一位新娘在婚礼次日送别新郎从军的故事。战争残酷,但这是平乱之战。杜甫同情战乱中人民遭受的痛苦,但要结束战乱还须有人牺牲。杜甫以诗的语言,以新娘子独白方式,艺术再现了这故事。

兔丝附蓬麻,引蔓故不长。嫁女与征夫,不如弃路旁。

兔丝:一种蔓生草。也叫菟(tù)丝或菟丝子。《淮南子-说山训》:“千年之松,下有茯苓,上有兔丝。”《古绝句》(魏晋):“菟丝从长风,根茎无断绝。无情尚不离,有情安可别。”《古诗》(魏晋):“冉冉孤生竹,结根泰山阿。与君为新婚,菟丝附女萝。”

蓬麻:蓬与麻,皆草本植物。《还田舍》(梁-周舍):“松篁日月长,蓬麻岁时密。”《南山下与老圃期种瓜》(唐-孟浩然):“邵平能就我,开径剪蓬麻。”

故:同“固”。本来。

征夫:从役之人;远行之人。《何草不黄》(诗经):“哀我征夫,朝夕不暇。”《归去来辞》(东晋-陶潜):“问征夫以前路,恨晨光之熹微。”

大意:菟丝攀附在低矮的蓬麻上,其藤蔓本来也爬不长。把女儿嫁给从军的人,倒不如早先就丢弃在大路旁!

结发为妻子,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙。

君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑嫜。

结发:成婚;指妻子;指束发(古男子自成童始束发,因以指初成年)。《孔雀东南飞》(汉乐府):“幸复得此妇。结发同枕席”《李陵录别诗》(魏晋):“结发为夫妇恩爱两不疑。”《种葛篇》(魏-曹植):“与君初婚时,结发恩义深。”

河阳:河南府河阳县。时官军与叛军在此对峙。《元和郡县图志》卷5河南府洛州:“河阳县。畿。西南至州八十里。…南城,在县西,四面临河。…中潬(tān)城,东魏孝静帝元象元年筑之,仍置河阳关。天宝已前,已于其上置关。…故自乾元以后,常置重兵。”

姑嫜(zhāng):同“舅姑”。指婆婆、公公。《饮马长城窟行》(汉-陈琳):“善事新姑嫜,时时念我故夫子。”《古意》(唐-陈羽):“姑嫜严肃有规矩,小姑娇憨意难取。”《离妇》(唐-张籍):“堂上谢姑嫜,长跪请离辞。姑嫜见我往,将决复沉疑。”

拜姑嫜:指“妇见舅姑礼”。《礼记-昏仪》:“夙兴(早起),妇沐浴以俟(sì)见。质明(天刚亮),赞见(进见)妇于舅姑”。古时结婚,婚礼后次日早上有妇见舅姑礼。参见:《近试上张籍水部》(唐-朱庆馀):“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”《新嫁娘》(唐-王建):“三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝。”也许唐时妇见舅姑礼是在婚礼之后的第三日。

大意:俺和你做了结发夫妻,一次也没能为君暖床;昨晚成亲今晨告别,这结婚岂不是太过匆忙。你去的地方虽不远,是要守边到河阳。俺的身份还没明白,叫俺如何去拜见公婆。

父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。

君今往死地,沉痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。

归:本意女子出嫁。《说文》:“归,女嫁也。”《桃夭》(诗经):“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”(之子:这个女子)。将:顺从,随从。

死地:死亡之地,绝地。《孙子兵法》:“疾战则存,不疾战则亡者,为死地。”《白马篇》(隋-杨广):“冲冠入死地,攘臂越金汤。”

中肠:内心。《杂诗》(魏-曹丕):“向风长叹息,断绝我中肠。”《送应氏》(魏-曹植):“爱至望苦深,岂不愧中肠。”

苍黄:青色和黄色;喻事物变化不定。《墨子-所染》:“见染丝者而叹曰:染于苍则苍,染于黄则黄,所入者变,其色亦变。”《北山移文》(南齐-孔稚珪):“终始参差,苍黄翻覆。”《王氏神道碑》(唐-张说):“苍黄反覆,哀哉命也!”

大意:父母养俺时,从不让抛头露面。今天既结婚,鸡狗亦要相随。你今天就要上战场,俺只得把痛苦埋藏心肠;多想跟你一块儿去呀,只怕是军情多变形势紧张。

勿为新婚念,努力事戎行。妇人在军中,兵气恐不扬。

自嗟贫家女,久致罗襦裳。罗襦不复施,对君洗红妆。

戎行:行伍,军队。《左传》成公二年:“下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。”《从军行》(唐-姚合):“昨来发兵师,各各赴战场。顾我同老弱,不得随戎行。”

兵气:战气;士气。《骢马驱》(陈-江总):“长城兵气寒,饮马讵为难。”《从军行》(唐-刘希夷):“军门压黄河,兵气冲白日。”《塞下曲》(唐-常建):“玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。天涯静处无征战,兵气销为日月光。”

参考:《汉书-李陵传》:“吾士气少衰而鼓不起者,何也?军中岂有女子乎?”

罗襦(rú)裳:绫罗的衣服。襦指短衣。裳指下衣。《长安古意》(唐-卢照邻):“罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。”《鹦鹉洲送王九之江左》(唐-孟浩然):“舟人牵锦缆,浣女结罗裳。”

大意:你不用为新婚离别难过,要努力建功在战场;女子在军中,可能会使士气不扬。俺本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝质衣裳。以后俺不再穿这套嫁衣,当君之面洗掉脸上红妆。

仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迕,与君永相望。

双翔:成双飞翔。《孔雀东南飞》(汉乐府):“中有双飞鸟。自名为鸳鸯。仰头相向鸣。夜夜达五更。”《咏怀》(晋-阮籍):“愿为双飞鸟,比翼共翱翔。”

错迕(wǔ):错杂;不如意。《风赋》:(宋玉》:“耾(hóng)耾雷声,回穴错迕。”《石笋行》(杜甫):“政化错迕失大体,坐看倾危受厚恩。”

大意:抬头看天上的鸟儿,不论大小全是双翔。人世间不如意的事儿本就多,但愿你和俺永相守望。

诗意串述:全诗记一位新娘独白。首12句新娘诉说不幸。关键是“暮婚晨告别”。晚上刚结婚,早上就要送别丈夫。这是开头几句怨语的原因。新娘感觉自己嫁了一个“征夫”就如同“兔丝附蓬麻”,还不如干脆“弃路旁”。本是结发妻子,却“席不暖君床”。虽然河阳并不远,但到那里是去守边的,是要打仗的。还不知道能不能回来呢。而俺过门一天不到,姑嫜还没拜,儿媳妇的身份都还没确认。接着8句新娘表白忠贞。本来“父母养我时,日夜令我藏”。今天俺长大了。当然要嫁人。既然已嫁人,当然是“鸡狗亦得将”。君是鸡俺随君飞。君是狗俺随君走。“君今往死地”,俺内心很沉痛。俺真想“随君去”,但情势不允许。末12句鼓励丈夫期待未来。你也不要挂念俺,到部队要好好干。俺本“贫家女”好不容易才有这套“罗襦裳”,你走后俺就把它收起来,俺也不再化妆。抬头看天上“百鸟飞,大小必双翔。”咱俩现在不能比翼齐飞,但俺在家等你回来,让我们永相守望。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
沈德潜编《唐诗别裁集》卷二:杜甫《新婚别》
杜甫三吏三别---新婚别 赏析
杜甫 《新婚别》 赏析
唐诗赏析 新婚别
名篇名诵 | 张家声咏诵杜甫《新婚别》
人事多错迕,与君永相望 杜甫《新婚别》审美赏析
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服