打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
2017 考研英语一词汇(四)
选自考研 1 号英语词汇书 《非常词汇》800 句 考研 1  号——英语基础薄弱者的首选品牌
选自《非常词汇》
2017  考研英语一词汇(四)
31 Collecting the Nobel peace prize he was weirdly awarded for getting elected
(and for notbeing Mr Bush), Mr Obama even rejected the need to choose between
foreign policy realism and idealism.
奥巴马因当选总统(和没有步小布什的后尘)而 古怪地获得诺贝尔和平奖,
他甚至 拒绝在外交政策的现实主义和理想主义之间 做抉择。
weird a. 奇怪的;怪诞的 n. 命运【派生】weirdly ad. 古怪地【近】mysterious
a. 神秘的;不可思议的
award◆ v. 授予,颁发 n. 奖品;奖状【派生】awardee n. 受奖者【近】gift
v. 赋予
reject v. 拒绝;抛弃 n. 被拒绝或被抛弃的人或事物【构词】re+ject(=throw,
投掷,扔)【派生】rejection n. 抛弃;拒绝【近】discard v. 抛弃,丢弃
choose v. 选择;挑选;认为……比其他更可取【派生】chooser n. 选择器;
选举人【词组】choose from 挑选;从……中选择
(Dithering over Syria/May 4, 2013)
32 But, ina rush to bleed the genre dry, some outlandish concepts increasingly
favoured style over substance.
但是,在这一类型的电影(吸血鬼题材)急速 发展之时,产生了一些越来越
青睐影片 风格而不太注重内容的 古怪的电影 概念。
bleed v. 使出血;榨取;散开【近】milk v. 榨取;产奶【词组】makesb. bleed
使某人忍痛出钱
outlandish a. 古怪的;不切实际的;偏僻的【构词】out(出去,过时,外面)
+land(地)+ish(……的)【派生】outlandishly ad. 怪异地【近】weird a. 怪异的
concept◆ n. 概念;观点;思想【构词】con+cept(=take/hold/seize,拿、抓、
握住)【近】notion n. 概念;见解
favour v. 喜爱;有利于;赞同【派生】favourer n. 保护者;支持者【词组】
in one’s favour 对(某人)有利
选自考研 1 号英语词汇书 《非常词汇》800 句 考研 1  号——英语基础薄弱者的首选品牌
选自《非常词汇》
style n. 风格,作风;品味;款式【派生】styleless n. 花柱【词组】instyle 流
行,时髦地
(Theundead will live forever/May 10, 2013)
33 Blog-hosting websites date back to 1998 and 1999, when the concept of a
personal journal organised as a list of posts in reverse chronological order, combined
with the inexorable expansion of internet access, triggered a boom in confessional
self-publishing.
博客服务网站可追溯到 1998 到 1999 年间,个人日志这一概念以帖子列表的
形式出现,按张贴时间以 倒序方式排列;加之 互联网接入的 不可阻挡的扩张之势,
引发了自白式自助 出版的蓬勃发展。
reverse a. 颠倒的 v. 反转;交换【构词】re(向后,相反)+verse【派生】reversely
ad.相对地;反对地【词组】in reverse 在背面,反过来;与……相反
inexorable a. 不可阻挡的;不可动摇的;无情的
internet n. 互联网,因特网
trigger◆ v. 引发,触发;促使 n. (枪的)扳机;诱因【派生】triggered a.
触发的【近】launch v. 发射;发动【词组】to pull/squeeze the trigger 扣扳机
publishing n. 出版;出版(业);发行(业)【近】publication n. 出版物;出
(What is Tumblr? May 20, 2013)
34 They insist that Mr Bhagwati’snative state, Gujarat, is fast catching up on
social indicators, thanks to its own bounding economicgains, a claim that isdoubtful,
particularly if applied to women.
著名学者巴格瓦蒂声称 原生状态的古吉拉特邦(印度西部的邦),由于其自
身的 边界经济 收益,很快就会赶上社会 指标,他们坚持这一声明,尽管这一声明
令人生疑,特别在适用于妇女方面更值得怀疑。
native a. 天然状态下的;土著的 n. 当地人【构词】nat(=born,出生的,本土
的)+ive【派生】natively ad. 天然地【近】original a. 原始的;最初的【词组】be
选自考研 1 号英语词汇书 《非常词汇》800 句 考研 1  号——英语基础薄弱者的首选品牌
选自《非常词汇》
native to 原产于……
indicator n. 指标;指示器;转向灯【 构词 】indict+or(名词,人或物器) 【近】
signal n. 信号;导火线
bound n. 界限 v. 给……划界【近】boundary n. 边界【词组】be bound up in
sth. 热衷于某事;专心致志于
gain◆ n. 收益,利益 v. 获得;增加【派生】gainable a. 可获得的【近】benefit
n. 利益,好处【反】loss n. 损失【词组】gain from 从……中受益
( How to get India moving again/Apr 20, 2013 )
35 The 2012 film Under African Skies revisitsthe controversy that followed
Paul Simon, an American singer, when he violated a UN supported boycott by
performing and recording with South African musicians for his Grammy award
winning “Graceland” album in 1986.
2012 年的电影《非洲天空下》 重现了那场有关一名美国歌手保罗西蒙的争
议,他 违反了联合国支持的对跨种族合作的 抵制,在 1986 年与南非的音乐家们
共同 出演并录制了获得格莱美奖的音乐专辑《恩赐之地》。
revisit v. 重游(原文引申为“重现”);再访问【构词 】re(再,重新)+visit(v. 参
观)【近】return v. 返回;报答
controversy n. 争议;论战【构词】controver(v. 反驳,驳斥)+sy【近】dispute
n. 辩论;争吵【词组】without controversy 无可争议
violate v. 违反;妨碍;侵犯【 构词】viol(违反,侵犯)+ate(v.)【派生】violable
a. 可违反的;易受侵犯的【近】infringe v. 侵犯;违反
boycott◆ n. 联合抵制;拒绝参加 v. 抵制【近】blackball v. 排斥;投反对
perform v.演出;执行;进行【派生】performability n. 可运行性;可执行性
【近】stage v. 举行;上演
(Against all authority/Mar 20, 2013)
36 Dozens of large corporations—including Dow Chemical, Halliburton, Shell
and Walmart—have filed a brief in support of UT Austin, noting that they have
选自考研 1 号英语词汇书 《非常词汇》800 句 考研 1  号——英语基础薄弱者的首选品牌
选自《非常词汇》
“ found through practical experience that aworkforce trained in a diverse
environment is critical to their business success.”
几十个大公司——包括陶氏化学公司,哈里伯顿公司,壳牌石油公司和沃尔
玛——都已经 简要说明支持得克萨斯奥斯汀分校的做法,强调他们“发现经 实践
证明,接受过多样化环境培训的劳动力对企业的成功 至关重要。”
corporation n. 大公司,大企业;社团;法人【构词】corpor(=body,身体,团
体)+ation(n.)【近】company n. 公司
brief◆ n. 简短说明;概要 a. 简洁的【派生】briefly ad. 短暂地;简略地【近】
concise a. 简短的,简洁的【词组】in brief 简而言之
practicala. 实践的;实际的;务实的【构词】pract(实践,实际,应用)+ical(……
的)【派生】practicalness n. 实际精神;实践性【反】theoretical a. 理论的;空想
critical◆ a. 至关重要的;批评的;危急的【构词】crit(=judge,判断,分
辨)+ical(……的)【派生】criticality n. 临界;危急程度【近】crucial a. 重要的;决
定性的【词组】becritical to 对……来说很关键
(Unequal protection/Apr 27, 2013)
37 IKEA furnishings areentirely credible, and quick scene-changes keep the plot
moving briskly.
宜家家居公司的 室内布景完全 可靠, 场景的快速变化使得剧情 迅速向前推
进。
furnishings n. 室内布景,家具陈设
credible◆ a. 可靠的,可信的;可接受的【构词】cred(=believe/trust,相
信)+ible(能……的)【派生】credibly ad.可靠地;可信地【近】trustworthy a. 值
得信赖的
scene n. 场景;景色;(电影)镜头【近】landscape n. 风景;山水画【词组】
behind the scenes 后台;秘密地
brisk a. 快的,轻快的;(生意)兴隆的【派生】briskly ad. 迅速地;活泼地
选自考研 1 号英语词汇书 《非常词汇》800 句 考研 1  号——英语基础薄弱者的首选品牌
选自《非常词汇》
【近】quick a. 敏捷的
( Lust, jealousy and revenge/May 8, 2013 )
38 All this takes place in a magnetic trap, to prevent the antiprotons and
positrons which paired into antihydrogen atoms from bumping into ordinary matter
in the walls of the container.
整个过程发生在 磁捕集器中,以防止 成对进入反氢 原子的 反质子和正电子碰
正电子碰
撞到容器内壁的普通物质上。
magnetic a. 磁性的,有磁性的;有吸引力的【派生】magnetically ad. 有磁
力地
antiproton n.【物】反质子;负质子
positron n.【物】正电子;阳电子
pair v. (使……)成对,(使……)成双【派生】pairwise a.成对发生的【词
组】pair with 与……成对,与……配对
atom n. 原子;微粒【构词】a(不)+tom(=cut,切割)
bump v. 碰撞,冲撞;颠簸而行【近】collide v. 碰撞;冲突【词组】bump
against/into 碰到,撞到
(A matter of gravity/Apr30, 2013)
39 Theexpulsion was an act of collective punishment because the burden of
proofwas with individuals, not with the state,Mr Spurny said.
历史学家 Spurny 先生认为驱逐捷克苏台德地区的德国人是一种 集体惩罚行
为,因为 举证(找出证据证明自己参与反法西斯行动即可避免被驱逐)的 责任在
个人,而非国家。
collective a. 集体的;共同的;集体主义的【构词】collect(=gather,收集)+ive
(……的)【派生】collectively ad. 共同地;全体地【近】mutual a. 共同的;相互
burden◆ n. 责任,义务;负担 v.使劳累【构词】burd(承担)+en【派生】
burdensome a. 繁重的【词组】burden of proof 举证责任
选自考研 1 号英语词汇书 《非常词汇》800 句 考研 1  号——英语基础薄弱者的首选品牌
选自《非常词汇》
proofn. 证明;证物;校样【词组】inproof of 作……的证据
individual◆ n.个人;个体 a. 个人的,个体的【构词】in(不)+divid(v. 分
开)+ual(……的)
(Theexpulsion of Sudeten Germans is still raw/May 7, 2013)
40In the early days of anoutbreak, such models may help officials decide which
routes to cancel to contain a virus.
在疫情爆发的早期,为牵制 病毒的传播,这样的(模拟病毒通过飞机传播的)
模型也许能帮助官员决定 取消哪些 航线。
model n. 模型;模范 v. 模仿【 构词 】mod+el(n. 人或物)【派生】modeler
n. 塑像者;分析员【近】shape n. 模型;形状
route n. 航线;路;渠道【近】path n. 道路;轨道
cancel◆ v. 取消;划掉;中和【近】delete v. 删除
virus n. 病毒;(精神、道德方面的)毒素
(An ounce of prevention/Apr 20, 2013)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
2017考研英语必背100个常考词组
125组考研英语高频词词组
词到用时方恨少!185个英语必背词汇,表达从此不“词穷”!
2018《考研英语必考词汇突破全书》21个音频
20考研英语丨选自近10年真题,必背黄金200词
【词汇】中考英语1600词轻松记:单词 词组 句型(L)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服