打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
新译《诗经》· 齐风 · 甫田

新译《诗经》

——让民歌回归民歌

吴营洲

甫田

这是首思念远人的情诗。
原诗:
无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
婉兮娈兮,总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!
注释:
第一个“田”为动词,意为种田。甫田:大田。莠(yǒu):害苗的野草。骄骄:通“乔乔”,高大。忉(dāo)忉:因思念而忧伤。桀桀:通“揭揭”,高大。怛(dá)怛:悲伤。婉、娈:年少而美好。总角:男孩将头发梳成两个髻。丱(ɡuàn):总角翘起。弁(biàn):成人的帽子。
新译:
切莫种大田,杂草长得高。切莫思远人,徒自增烦恼。
切莫种大田,杂草长得旺。切莫思远人,徒自添悲伤。
那个美少年啊,扎着羊角辫啊。几日没看见啊,居然戴上冠啦。
附言:
有论者称:这是首描写妇人思念丈夫的诗。前二章写实,第三章由实转虚,借助幻觉,想象丈夫归来时,扎羊角小辫的儿子已长大成人。
有论者称:这首诗描述了妇人面对大面积的田地,无力耕种,心中思念起远走他乡的夫君,不知他什么时候才能回来。诗文以抱怨开始,又在甜蜜的回忆中结束,表达出妻子对丈夫的浓情蜜意及深深思念之情。
有论者称:这是首讽刺诗,或讽刺齐襄公“无礼义而求大功,不修德而求诸侯,志大心劳,所以求者非其道也”,或讽刺齐景公“急于图霸”……不一而足。
有论者称:这是首写贵族劝农、祈福的诗,体现了周人对农业生产的重视,不仅有极高的文学价值,更有重要的史学价值。

诗骚读札

《诗经》研究七十年管窥

“《诗经》今译”类图书琐谈

《诗经》中的“讽刺诗”

《诗经》中的“性隐喻”

《关雎》并不是情歌、恋歌

《螽斯》:一首锋芒锐利的诅咒诗

《麟之趾》与《螽斯》异曲同工

《兔罝》是首“赞美诗”吗?

《君子偕老》的一个标点

《终风》并非“弃妇诗”

《鸱鸮》有无“错简”问题

《汝坟》中的“王室”

《候人》的“题旨”一解

《蝃蝀》的“题旨”究是何

《墙有茨》的“本义”

《北风》的“题旨”辨析

《无衣》是首“厌战诗”

《东山》是何时写就的

《黄鸟》背后的“阴谋”

《萚兮》怎会是“悲秋诗”?

《萚兮》:一首欢快的乡间小唱

《卷耳》是两首残诗拼接而成的

《诗经》中的“椒”

《载驰》与“全人类”

“青蝇”究竟是何物

为什么是“羊牛下来”?

《芣苢》畅想

《株林》野史

《新台》轶事

《桑中》杂思

《芄兰》忆旧

《甘棠》杂想

《小星》杂议

《陟岵》小议

《鸡鸣》短评

《淇奥》众说

《江有汜》试译

《东方之日》揣想

《东门之杨》断想

《鹑之奔奔》杂说

《二子乘舟》琐谈

《葛藟》读后偶感

《生民》今译杂谈

《行露》“题旨”综述

《驺虞》,及其“壹发”

《式微》中的“躬”

《式微》的“题旨”及其他

“关关雎鸠”的“关关”

《瓠叶》中的“君子”

“左之左之”“右之右之”咋译

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
诗经·国风·齐风·甫田(原文)(题解)(注释)(译文)(赏析)
母亲的思念
诗经带拼音:国风·齐风·甫田原文解释翻译
《诗经》学习之《齐风 甫田》
国风·齐风·甫田
读诗经·齐风·甫田·赋意(70)[五律]
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服