仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
※译文※:
1、仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”
仪:卫国县名,在今河南省。
封人:镇守边疆的官。
※夫子周游列国至卫国之“仪”地时,有当地封疆之官来见,(想见夫子,一定会受到夫子弟子的阻拦)乃言称“凡有君子过此地者,其未有不求见者”(可见其封人向道之心之弥坚,岂不若“关尹喜”乎?)。
2、从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
丧:丧失正道。
木铎:木舌铜铃。盖古之每岁早春之季,宣令之官必执木铎而行于路,沿路振之以宣政令,乃以振文教之意。
※于是该弟子便允许封人得见夫子。谈话毕而封人出,感叹并语于左右(夫子的)弟子曰:诸位啊!何必为天下之正道丧亡而忧患呢(岂非言之于己)?世间正道丧亡固久,然天不我弃,以降夫子宣扬正道,唤醒众生。(亦言,“道”就在这个人身上,你们不要再想着去从其它地方求得了。)
——天不生仲尼,万古如长夜。
联系客服