这首It's A Small World是我和Emma都很喜欢的一首歌。我觉得把它界定为儿歌-nursery rhyme似乎有点牵强,虽然明明这是给小孩子听的歌而且歌词又押韵,可是我反对的理由是:我觉得大人也会喜欢听啊!
这首歌的诞生过程也是蛮有意思的。话说大名鼎鼎的迪斯尼公司承办了1964年在纽约举办的世界博览会的一个馆,叫做世界儿童馆-Children of the World。世博会结束后,这个“世界儿童馆”就变成了加州迪斯尼乐园的一个游乐场馆。原本的设计是,游客们乘船进入各个国家的景点游览,每经过一个国家就播放该国的国歌。可是沃特迪斯尼在现场视察的时候发现,好多国歌掺在一起放出来,效果十分混乱,于是就找到了供职于迪斯尼的作曲家谢尔曼兄弟为这个游乐项目写一首主题歌。
他提了两个要求:第一,希望歌曲能像旋转木马的音乐那样,反复播放,第二,歌词内容应该是关于和平和友谊,而且可以被翻译成各国语言演唱。谢尔曼兄弟很快就完成了任务,写出了这首《It's A Small World》。而沃特迪斯尼十分满意,还把游乐设施的名字从Children of the World改成了It's A Small World.
我相信,很多没去过迪斯尼的父母和孩子们也听过这首歌,因为它实在太有名了!我在小学音乐课上还学过,当时音乐书上赫然写着是由日文翻译过来,以至于很长一段时间内我都以为这是一首日本歌。
如今,在加州、佛罗里达、巴黎、东京和香港的迪斯尼乐园里都有小小世界的主题馆。难怪有人说,这首歌是世界上演唱次数和翻译版本最多的歌曲。
这首歌的中文版本有的叫《真善美的小世界》,有的叫《这是一个小世界》。顺便附上我觉得翻译得最好的一版中文歌词:
有时笑声朗,有时泪飞扬,
有时惊恐,有时舒畅,
我们留连往返,好时光共分享,
在这小小的世界上。
这是一个小世界,
这是一个小世界,
这是一个小世界,
美丽的小世界。
太阳闪金光,月亮放银光,
人人笑相迎,友谊暖心房。
我们越高山,我们过大洋,
在这小小的世界上。
这是一个小世界,
这是一个小世界,
这是一个小世界,
美丽的小世界。
---------------------------------------------------
联系客服