打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
滑雪又攀岩,这样的垃圾发电厂你想象得到吗

以巨大的绿色滑雪场为特色,BIG的Copenhill能源工厂在哥本哈根揭开帷幕。

万众期待之中,Bjarke Ingels集团(BIG)CopenHill能源工厂和城市娱乐中心近期在丹麦哥本哈根对外开放。

BIG's hotly-anticipated building CopenHill Energy Plant and Urban Recreation Center has been opened this weekend in Copenhagen, Denmark.

CopenHill,也可称为Amager Bakke,向公众展示了新一代垃圾焚烧发电厂的风采,顶部设有一个滑雪场,徒步道和攀岩墙,以轻松休闲的形式体现可持续性的概念,同时服务于哥本哈根试图在2025年成为世界上第一个碳中和城市的发展目标。

Named CopenHill, also known as Amager Bakke, has been opened to the public as a new breed of waste-to-energy plant topped with a ski slope, hiking trail and climbing wall, embodying the notion of hedonistic sustainability while aligning with Copenhagen’s goal of becoming the world’s first carbon-neutral city by 2025.

CopenHill占地41,000平方米,除了承担垃圾焚烧发电厂的职能之外,还是城市休闲娱乐和环境教育的中心所在,不仅仅是一座社会基础设施,更成为了建筑地标。这座建筑的熔炉、蒸汽机和涡轮机每年将把44万吨垃圾转化成的清洁能源,足以为15万户家庭提供电力和区域供暖。

Covering a total of a 41,000-square-metre area, the building acts as a waste-to-energy plant with an urban recreation center and environmental education hub, turning social infrastructure into an architectural landmark. The building's whirring furnaces, steam, and turbines will convert 440,000 tons of waste annually into enough clean energy to deliver electricity and district heating for 150,000 homes.

CopenHill工厂是在与丹麦景观建筑师SLA,AKT, Luchinger + Meyer, MOE Rambøll的合作下才得以实现。作为一个一开始就被设计为要拥有社会影响力的有活力的公共基础设施,CopenHill工厂使用的新的垃圾焚化设施整合了垃圾处理和能源生产的最新技术,取代了附近那座有50年历史的垃圾焚烧厂。

The CopenHill was realized in collaboration with Danish landscape architects SLA, AKT, Lüchinger+Meyer, MOE and Rambøll. Designed as a living public infrastructure with intended social side-effects from day one. The building replaced the adjacent 50-year old waste-to-energy plant with Amager Ressourcecenter(ARC), CopenHill’s new waste incinerating facilities integrate the latest technologies in waste treatment and energy production.

该项目位于阿玛格尔(Amager)的工业滨水区,那里原始的工业设施已经成为滑水和卡丁车比赛等极限运动的场地,新发电厂更是为极限运动爱好者的心愿单中加入了滑雪、徒步和攀岩。

Due to its location on the industrial waterfront of Amager, where raw industrial facilities have become the site for extreme sports from wakeboarding to go-kart racing, the new power plant adds skiing, hiking and rock climbing to thrill-seekers’ wish lists.

BIG的创始人兼创意总监Bjarke Ingels说:“CopenHill是一种公然的建筑表达,表达如今仍然被忽视的一个事实——这是世界上最清洁的垃圾发电厂。”

'CopenHill is a blatant architectural expression of something that would otherwise have remained invisible: that it is the cleanest waste-to-energy power plant in the world,' said Bjarke Ingels, Founder & Creative Director, BIG.

“作为一个发电厂,CopenHill是如此清洁,以至于我们能够把它的建筑质量变成城市社会生活的基石——它的立面是可攀爬的,屋顶可用来远足,斜坡可以滑雪。”Ingels补充道:“这是一个非常明显的 ’快乐主义的可持续性’的例子——一个可持续发展的城市不仅对环境更加友好,而且对市民生活来说也更有乐趣。”

'As a power plant, CopenHill is so clean that we have been able to turn its building mass into the bedrock of the social life of the city – its façade is climbable, its roof is hikeable and its slopes are skiable,' Ingels added,'A crystal clear example of Hedonistic Sustainability – that a sustainable city is not only better for the environment – it is also more enjoyable for the lives of its citizens.'

焚烧发电厂的内部空间体量由各种设备的精准架构和和组织决定,旨在打造一个高效的运作环境。此外,设计师在满足内部需求的前提下,在屋顶设计了一个9000平方米的滑雪场地。

The internal volumes of the power plant are determined by the precise positioning and organization of its machinery in height order, creating an efficient, sloping rooftop fit for a 9,000-square-metre ski terrain.

在坡顶,滑雪者可以从长度媲美奥运半管滑道的人造滑雪坡滑下,并可以进行自由式或回转式技术动作的尝试,而初学者和孩子们则可以在较低的斜坡上练习。当滑雪者乘坐电梯前往相应场地时,他们还可以透过玻璃一睹焚烧发电站内24小时不间断的运行状况。

At the top, experts can glide down the artificial ski slope with the same length as an Olympic half-pipe, test the freestyle park or try the timed slalom course, while beginners and kids practice on the lower slopes. Skiers ascend the park from the platter lift, carpet lifts or glass elevator for a glimpse inside the 24-hour operations of a waste incinerator.

城视窗发现,当休闲爱好者和游客到达CopenHill顶端时,他们将会新奇的感受到在一个平地国家里没有过的山巅体验。不滑雪的人可以享受屋顶酒吧、健身区、攀岩墙和城市中最高的观景平台,然后走下490米的绿树成荫的徒步和跑步路径,这是由丹麦景观建筑事务所SLA设计的郁郁葱葱的山林地形。

Recreation buffs and visitors reaching the summit of CopenHill will feel the novelty of a mountain in an otherwise-flat country. Non-skiers can enjoy the rooftop bar, cross-fit area, climbing wall or highest viewing plateau in the city before descending the 490m tree-lined hiking and running trail within a lush, mountainous terrain designed by Danish Landscape Architects SLA.

此外,10000平方米的绿色屋顶解决了一个85米高地公园的微气候的挑战,在吸收热量、去除空气微粒和减少雨水径流的同时,恢复了生物多样性景观。

Meanwhile, the 10,000-square-metre green roof addresses the challenging micro-climate of an 85m high park, rewilding a biodiverse landscape while absorbing heat, removing air particulates and minimizing stormwater runoff.

在屋顶斜坡的下方,熔炉、蒸汽机和涡轮机每年将44万吨垃圾转化为清洁能源,为15万户家庭供能。为达到这一目标,设计师需要在厂房的通风口和进风口处进行特别的考量,而这也帮助创造了“山坡”多样化的地形。这其实算是人造景观地形和建筑空间需求间的一种碰撞与融合。

Beneath the slopes, whirring furnaces, steam, and turbines convert 440,000 tons of waste annually into enough clean energy to deliver electricity and district heating for 150,000 homes. The necessities of the power plant to complete this task, from ventilation shafts to air-intakes, help create the varied topography of a mountain; a man-made landscape created in the encounter between the needs from below and the desires from above.

ARC团队占用了工厂内10层行政空间,包括一个600平方米的教育中心,用于学术参观、研讨会和可持续发展会议。BIG在其项目描述中说:“与其将ARC视为一个孤立的建筑对象,不如把它的建筑结构外形视作成为旅游目的地的一大机会,同时映射着公司的进步愿景。”

Ten floors of administrative space are occupied by the ARC team, including a 600-square-metre education center for academic tours, workshops and sustainability conferences.'Rather than consider ARC as an isolated architectural object, the building envelope is conceived as an opportunity for the local context while forming a destination and a reflection on the progressive vision of the company,' said BIG in its project description.

CopenHill的连续立面由1.2米高和3.3米宽的铝砖组成,像巨大的砖块一样堆叠在一起。在中间,玻璃窗户让日光得以深入设施内部,而西南立面的较大开口让行政楼层的工作站都很明亮。最长的垂直立面上安装了85米高的攀爬墙,这是世界上最高的人工攀爬墙,人们可以在工厂内部目睹未来新的世界纪录的诞生。

CopenHill’s continuous facade comprises 1.2m tall and 3.3m wide aluminum bricks stacked like gigantic bricks overlapping with each other. In-between, glazed windows allow daylight to reach deep inside the facility, while larger openings on the southwest façade illuminate workstations on the administrative floors. On the longest vertical facade, an 85m climbing wall is installed to be the tallest artificial climbing wall in the world for new world records to be broken with views inside the factory.

在滑雪坡道的底部,设计师建造了一个600平方米的滑雪酒吧欢迎当地人和游客前来放松休憩。城视窗认为,以前工业区的一个基础设施可能就只是一个单纯的城市基建项目,但CopenHill的诞生,使其还能成为家庭、朋友和聚会的一大理想胜地,可谓是经济、环保和社会需求的多方共赢。

At the bottom of the ski slope, a 600-square-metre après-ski bar welcomes locals and visitors to wind down once the boots are off. Formerly a piece of infrastructure in an industrial zone, CopenHill becomes the new destination for families, friends and celebration, one that is economically, environmentally and socially profitable.

项目信息

名称:Copenhill / Amager Bakke

面积:41,000平方米/ 441,300平方英尺

地点:丹麦,哥本哈根

客户:Amager资源中心

城视窗原创翻译

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
开放才两年,丹麦地标——哥本哈根垃圾发电厂的屋顶滑雪场要关?
一座垃圾焚烧厂,引数十万人围观,网友:这分明是个体育公园!
哥本哈根山能源工厂和城市娱乐中心
垃圾发电厂“变身”哥本哈根新景点
有空翻一翻BIG,你的城市迟早也会有这样的建筑。︱德科地产频道
丹麦打造全球最豪华垃圾焚烧发电厂!耗资6.4亿美元,屋顶功能超强大!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服