打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
西语写作技巧模版范文总结—辞职信
辞职信
estimados sres: / Muy señor mío:
感谢:
Gracias por la confianza que representa el haberme seleccionado para el puesto de Responsable de Informática en Industrias Noriega.
目的:
A través de esta carta, quiero manifestarle mi deseo de renunciar al puesto de trabajo como…, que he ejercicio durante los últimos 3 años.(本人希望通过这封信表达辞去过去三年来从事的xx职位。)
Les envío mediante la presente carta mi decisión irrevocable de renunciar de manera voluntaria a mi puesto de trabajo el día X de X de X.
Por medio de la presente, dejo asentada mi decisión de terminar mi relación laboral con esta empresa a partir del X de X de X.
注:这两句意思差不多:通过这封信本⼈将于x年x月x日,自愿辞去xx职位。
Por este medio presento ante usted esta carta de renuncia al trabajo,
Como ya le comuniqué en la última entrevista mantenida con usted el mes pasado, estaba participando en otros procesos de selección.
por así convenir a mis intereses al puesto de Empleado Administrativo que venía desempeñando, en la empresa a su digno cargo, con la cual suspendo mi relación laboral a partir del día de hoy, 20 de mayo de 2009.
Por medio de la presente le comunico que por convenir así a mis intereses particulares, con esta fecha he resuelto renunciar voluntariamente al trabajo que me unía con usted(es) en términos de la Fracción I del artículo 53 de la Ley Federal del Trabajo.
理由
Dicha decisión corresponde a motivos estrictamente profesionales.(辞职的决定完全处于职业发展考虑)
No puedo perder la oportunidad de cumplir mi desarrollo profesional en otra empresa. Esperaría que me entendiesen la decisión. 我⽆法拒绝另一个公司提供的发展机会,希望诸位理解我的决定。
La razón por la que me renuncio es que el trabajo no es lo que realmente me apasiona. Además, no me veo capaz de compaginar el trabajo y mis estudios(无法兼顾学业和工作)
Para los efectos legales a que haya lugar y en los términos de los artículos 33 segundo párrafo y 53 fracc. I de la Ley Federal del Trabajo, hago constar en este acto, que no 资料仅供参考,欢迎反馈指正! 资料仅供参考,欢迎反馈指正! se me adeuda ninguna percepción por concepto de sueldo, sobresueldo, compensación, vacaciones, o ningún otro concepto, por lo que la presente renuncia sirve de recibo más eficaz conforme a derecho.
Le manifiesto asimismo expresamente que durante el tiempo que presté mis servicios, nunca sufrí riesgo de trabajo alguno, de igual modo a la fecha no se me adeuda prestación alguna de ningún tipo, y por último y en virtud de esta renuncia voluntaria no me reservo acción o derecho que ejercitar de ninguna naturaleza en el futuro, ni en contra suya ni de su negocio, ni de su representante legal, ni de ninguna otra persona que hubiere sido mi patrón.
抱歉:
Lamentablemente la semana pasada acepté la oferta que me formuló Editorial Aragón, y el lunes pasado debuté como jefe de Informática.
El puesto que usted me ofrece es interesante, así como la retribución.
Es una lástima que me haya comprometido ya, porque de haber llegado su oferta unos días antes, a estas horas sería yo un miembro de Industrias Noriega.
De todos modos, no descarto la posibilidad de volverle a ofrecer mi candidatura en un futuro.
客套话:感谢,祝福
Quiero dejarles en claro mi satisfacción por la confianza que han depositado en mí durante el tiempo que pertenecí al personal con el que transcurrí mis días. 非常感谢在职期间同事们对我的信任。
Les agradezco por todas las atenciones recibidas y la oportunidad que me han brindado para crecer tanto laboral como espiritualmente. 感谢诸位给予我的关怀和机遇,使我得以在职业和精神上成长。
Reitero mi agradecimiento por todas sus atenciones durante el proceso de selección, y por la satisfacción que me produce haber recibido una oferta en firme por su parte.
Reitero mi agradecimiento por todas sus atenciones durante el proceso de selección, y por la satisfacción que me produce haber recibido una oferta en firme por su parte.
Sin embargo, les agradezco la oportunidad que me han dado para mi crecimiento profesional.
Mis mejores deseos para la persona que me sustituya.(由衷祝福即将接替我工作的同事。)
Ratificada que fue la presente en todos su partes la firmo cruzando el texto y al calce para constancia.
范文 1:
Estimados compañeros
Les envío mediante la presente carta mi decisión irrevocable de renunciar de manera voluntaria a mi puesto de trabajo en su centro a partir del 10 de febrero de 2017. La razón por la que me renuncio es que el trabajo no es lo que realmente me apasiona.
Además, no me veo capaz de compaginar el trabajo y mis estudios(无法兼顾学业和工作). Sin embargo, les agradezco la oportunidad que me han dado para mi crecimiento profesional.
Mis mejores deseos para la persona que me sustituya.
Saludos cordiales,
范文 2 :
INDUSTRIAS NORIEGA, S.A.
Pº Independencia, 240, 2º H
Att. Dpto. Personal
Ref: AGV
50003 - Zaragoza
Zaragoza, 15 de Junio de 2003
Muy señor mío:
Gracias por la confianza que representa el haberme seleccionado para el puesto de Responsable de Informática en Industrias Noriega.
Como ya le comuniqué en la última entrevista mantenida con usted el mes pasado, estaba participando en otros procesos de selección. Lamentablemente la semana pasada acepté la oferta que me formuló Editorial Aragón, y el lunes pasado debuté como Jefe de Informática. El puesto que usted me ofrece es interesante, así como la retribución. Es una lástima que me haya comprometido ya, porque de haber llegado 资料仅供参考,su oferta unos días antes, a estas horas sería yo un miembro de Industrias Noriega. De todos modos, no descarto la posibilididad de volverle a ofrecer mi candidatura en un futuro.
Reitero mi agradecimiento por todas sus atenciones durante el proceso de selección, y por la satisfacción que me produce haber recibido una oferta en firme por su parte.
Sin otro particular, le saluda atentamente,
Julio Pérez
范文 3 :
México, D. F. 20 de Marzo de 2009.
EMPRESARIO, S. A. DE C. V.
Prol. Paseo de la Fortuna 205,
México, D. F. C. P. 09010
Atención (nombre del Jefe):
Por este medio presento ante usted esta carta de renuncia al trabajo, por así convenir a mis intereses al puesto de Empleado Administrativo que venía desempeñando, en la empresa a su digno cargo, con la cual suspendo mi relación laboral a partir del día de hoy, 20 de mayo de 2009.
Para los efectos legales a que haya lugar y en los términos de los artículos 33 segundo párrafo y 53 fracc. I de la Ley Federal del Trabajo, hago constar en este acto, que no se me adeuda ninguna percepción por concepto de sueldo, sobresueldo, compensación, vacaciones, o ningún otro concepto, por lo que la presente renuncia sirva de recibo mas eficaz conforme a derecho.
Agradezco cumplidamente la fineza de su atención y decidido apoyo del que fui objeto durante el período que preste mis servicios a EMPRESARIO, S. A. DE C. V.
Atentamente,
Julio Pérez
范文 4 :
En la ciudad de Tehuacán, Puebla, a 15 de Julio de 2006
Sr. (nombre del Jefe):
Por medio de la presente le comunico que por convenir así a mis intereses particulares, con esta fecha he resuelto renunciar voluntariamente al trabajo que me unía con usted(es) en términos de la Fracción I del artículo 53 de la Ley Federal del Trabajo.
Le manifiesto asimismo expresamente que durante el tiempo que presté mis servicios, nunca sufrí riesgo de trabajo alguno, de igual modo a la fecha no se me adeuda prestación alguna de ningún tipo, y por último y en virtud de esta renuncia voluntaria no me reservo acción o derecho que ejercitar de ninguna naturaleza en el futuro, ni en contra suya ni de su negocio, ni de su representante legal, ni de ninguna otra persona que hubiere sido mi patrón.
Ratificada que fue la presente en todas sus partes la firmo cruzando el texto y al calce para constancia.
Atentamente,
Juan Perez
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
西班牙故事6(中西对照)
西班牙语写作中常用的连接词
西班牙语学习:有趣又实用的西班牙俚语
西班牙语表示不同意用disentir con还是disentir de?
快速学西班牙语
西班牙语常用词组大总结
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服