一些西语中的成语,如找不出汉语成语加以套用,而且不可能或不宜直译的话,就采用意 译的办法。采用此法要注意准确地抓住原文语言上的潜在意义。
【例】Nadie diga ,de esta agua no beberé.话不能说绝
Sabíamos que nos estaba poniendo como trapos.痛骂
¿Pone en tela de juicio mis palabras?怀疑
Hace mucho que no le echo la vista encima. 看见
A otro perro con ese hueso.别给我来这套
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。