打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【Day3】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!

西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

【Day3】

Las personas mayores me aconsejaron abandonar el dibujo de serpientes boas, ya fueran abiertas o cerradas, y poner más interés en la geografía, la historia, el cálculo y la gramática.

可是大人们却劝我放弃绘画,把这些画着肚皮或敞开或闭上的大蟒蛇的图画放在一边,把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。

★ 单词

aconsejar tr. 劝告;prnl. 向……请教,同……商量

→ aconsejarse con(de) una persona con experiencia 向有经验的人请教

De esta manera a la edad de seis años abandoné una magnífica carrera de pintor. Había quedado desilusionado por el fracaso de mis dibujos número 1 y número 2.

就这样,六岁那年,我放弃了画家这一美好的职业。我的第一幅、第二幅作品都没有得到认可,这使我很沮丧。

★ 单词

desilusionar tr.使失望,幻想破灭;使醒悟

Las personas mayores nunca pueden comprender algo por sí solas y es muy aburrido para los niños tener que darles una y otra vez explicaciones. Tuve, pues, que elegir otro oficio y aprendí a pilotar aviones.

这些大人们靠他们自己什么也弄不懂,孩子们还得不断地给他们作解释。这真是够烦的。因此,我选择了另外一个职业,我学会了开飞机。

★ 单词

explicación f. 理由;解释,说明

→例句:

El jefe llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
领导提醒那些不注意听他说明的人。

★ 常见搭配

una y otra vez 一次又一次,不断的

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
小王子 第四章(中西对照)
【西语读书】精读西语版《小王子》笔记分享⑫
和水化開兩顆阿斯匹靈...
我用什么才能留住你
你知道西班牙人怎么用friki这个单词吗?
西班牙故事2(中西对照)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服