打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
与情报史专家共进晚餐
这个世界上的职业千奇百怪,有的人当特工007满世界跑,有的人钻在档案室里研究007。我去纽约拜访过的美国情报史家卡恩(David Kahn)就是后一种人。
和卡恩先生的缘份始于2003年,当时我还在中国人民大学读研究生。每逢周末,一些书贩在人大体育馆西侧列阵摆摊,专售廉价的二手书,我经常从里面淘些旧版书。一次偶遇上世纪八十年代初出版的《破译者》,封面都残缺不全,我和摊主搞了搞价,兴高采烈地买了回去。此书讲述西方战争史上的密码破译故事,内容翔实动人,译笔流畅准确,堪称科普佳作。

离开北京到美国留学前,我将此书寄存在一位朋友家里。一别两三年,学业繁重,我也打不起兴致再去情报界猎奇。2006年秋天,我在学校图书馆内翻看《外交》(Foreign Affairs)杂志,一篇谈情报史的文章突然跃入眼帘,顿时勾起我的阅读欲。读后我发现作者的名字似曾相识。“没错,是他!”杂志作者简介中提到的书名《破译者(Code Breaker)》让我想起了卡恩。
我一旦对某人发生兴趣,就会在互联网上查找有关他/她的线索。“百度”一下,我居然发现卡恩的另一本书《希特勒的间谍》也有中译本,而且可以在线阅读。再“谷歌”一把,我马上登陆到了卡恩的个人网站,上面还附有他的小照。我钟爱的这位美国作家有个大蒜鼻子,一脸嘻笑,看上去平易近人。网站上的简介说卡恩的作品曾被译作多国语言,可我就是没见他提到中文。“莫非作者不知道他的书有中译本?”我猜测。抄下卡恩的电子邮件地址,我给他发了封信,除了提到那两本中译,还顺便表达了读者对作者的仰慕之情。
当晚我就收到了卡恩先生的回信,他果然不知道二十多年前《破译者》就被译成了中文。卡恩希望和我做个交易:我帮他搞到那两本中译本,他请我在纽约吃顿好饭。我对美食向来兴致不大,但一想到能和心仪的作家共进晚餐,立时满口答应。我随后托北大的朋友在网上二手书店买到了《破译者》和《希特勒的间谍》两本书,并在我的春假纽约之行前寄到了我的住址。

晚餐安排在曼哈顿西52街的一家牛排馆,因为卡恩是这家馆子的股东之一。我提前到来,不一时听到有人在背后喊我名字,正是卡恩先生。他很热情地同我握手寒暄,把我介绍给饭店的老招待。卡恩看上去比照片上瘦些,谈吐间显露出犹太式的渊博与智慧。在座的还有一位我邀请来的中国友人,三人边吃牛排边聊纽约城市生活,相谈甚欢。
卡恩告诉我,他十一岁的时候恰巧看到一本很精彩的密码学科普读物,从此对数字背后的秘密产生了巨大的兴趣。多年后,《纽约时报》在某日头版头条报道了一起情报案件。此时卡恩的情报学知识已经很丰富了,他撰文投给报社,介绍案件背后的情报史背景。此文见报后,有几家出版社找到他,希望他编写一本关于加密和解密的历史著作。卡恩于是开始了他的笔耕生涯,经过“八年抗战”,终于完成号称密码学史上的“圣经”的《破译者》。他的博士论文则研究了纳粹德国的情报机构,这篇论文后来发行成书,就是《希特勒的间谍》。此外,卡恩还做过多年新闻记者,在纽约大学当过一段大学教授。
卡恩的人生哲学是一定要做自己感兴趣的事情。他问我如果再活一辈子,最想干哪行。“噢,我可能会去研究生物学。”“那干嘛不现在就转行?”他单刀直入地问。我顿时语塞,然后解释说我没有专业背景,恐怕申请不到奖学金,况且在社会科学领域也可以做有关生物学的研究。“我如果是你,”他笑着说,“我就不会等到来生。”
告别卡恩先生后,我倘佯在繁华喧闹的纽约四十二街,左右的路人脚步飞快,行色匆匆。他们中间或许就有007式的谍报英雄,也有像我这样的爱看故事的读者。人各有志,不论你忙活什么,还是要做自己喜欢的。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
二战时期,此国凭借一个死间谍躲过希特勒的进攻
IMF总裁卡恩涉嫌性侵犯被捕
[转载]电影《间谍》
疑惑:二战中的十大不解之迷
此人是二战头号间谍,因为他二战提前结束,身份58年后才被解密!
丘吉尔散布假情报,苏军损失惨重
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服