打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
十个最尴尬的中式英文翻译 你见过几个?

  十个最尴尬的中式英文翻译 你见过几个?

  1

  正确用法:

  Public Toilet for Tourists

  2

  正确用法:

  Caution, Wet Floor

  3

  正确用法:

  Pay-upon-arrival Ticket Office

  4

  正确用法:

  Registration

  5

  正确用法:

  Foreign-oriented Hotel

  6

  正确用法:

  Print & Copy Center

  7

  正确用法:

  Rice, Flour

  8

  正确用法:

  Corporate Banking Counter

  9

  正确用法:

  Visitor Entrance

  10

  正确用法:

  Public Toilet

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
十个最尴尬的中式英文翻译
十个最尴尬的中式英文翻译,你见过几个?
老外来中国看完这些英文标语后,感觉自己白活了
9-10月共读《中式英语之鉴》,约吗?
刚下飞机,看到机场男厕这个标语的英译,忍不住点赞!
toilet water 真的是不是“厕所水”的意思!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服