打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“去医院”的英文可不是“Go to hospital”,居然是中式英文!

为什么Go to hospital是中式英文?

首先告诉你,

这句话语法没问题, 

说它是中式英文,

更多是由于文化差异,

我们喜欢说'去医院',

而大多数英语国家的人会说'看医生', 

在他们的认知里,

感冒发烧这种小病,

一般就找家庭医生,

或是去诊所(clinic)。



更常用的表达

例句:

I need to go to the doctor. 

我要去看医生。 

I have a doctor's appointment.

我和医生预约好了。 

I'd like to see a doctor. 

我想去看医生。 

You'd better go and see a doctor right away. 

你最好去找医生看看吧。

什么情况说Hospital?

Hospital在英文里指的是综合大医院, 并且有住院的意思, 所以当你说你要Go to hospital的时候, 外国人会认为你病的很严重。并且到了要住院的程度, 非常容易产生误会。

例句:

I ended up in hospital with facial injuries. 

我落得个面部受伤,进了医院。 

Doctors will keep her in hospital for at least another week. 

医生会让她再住至少一个星期的院。

身体不舒服≠Uncomfortable

请病假的时候,如果你和老板说, I feel uncomfortable. 那距离老板开除你就不远了!我们都知道舒服是comfortable, 表示身体不舒服,可不能说Uncomfortable!Uncomfortable是描述尴尬、不自在,不合适,害怕的状态。

例句:

I felt him watching me uncomfortably. 

我感到他在难为情地望着我。

身体不舒服该怎么说?

看了前面你应该知道, 如果和老板说,你uncomfortable, 老板会认为,你在公司待得不自在!为了避免误会,你可以这样说, 

Not feeling good. 

身体感觉不太好 

Fall ill 

感觉要生病 

Fall sick 

身体难受

例句:

I'm not feeling good because I was in the hospital too long. 

我感觉很糟,是因为在医院待太长时间了。

体检Body check

我们都知道Body是指身体, 但它还有尸体的意思! 按中文思维翻译,变成“尸检”可就吓人啦! 英文里“体检”的正确表达是Checkup.

例句:

It is important to get a checkup every year. General checkup. 

你要去医院做常规检查。

今天的知识学会了吗?



英文教室

ID:yingwenjiaoshi

学习之路,现在开始也不晚

英文教学

ID:yingwenjiaoxue

每天与您分享各种有趣的英语学习资源

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“去医院”说”go to hospital”居然是中式英文!(音频版)
“Go to hospital”容易引发误解!“去医院”应该怎么说?
“去医院”说”go to hospital”居然是中式英文!
“体检”可不是'body check'哦!说错就出人命啦!
去医院看病的表达
“去医院”居然不是go to hospital!那该怎么说?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服