打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
先秦-佚名-小雅·桑扈

小雅·桑扈

先秦:佚名

交交桑扈,有莺其羽。君子乐胥,受天之祜。

交交桑扈,有莺其领。君子乐胥,万邦之屏。

之屏之翰,百辟为宪。不戢不难,受福不那。

兕觥其觩,旨酒思柔。彼交匪敖,万福来求。

译文

交交鸣叫桑扈鸟,身有华丽的羽毛。大人君子多快乐,当受上天的福报。

交交鸣叫桑扈鸟,颈间羽色好美妙。大人君子多快乐,保卫家国的依靠。

国家屏障和栋梁,诸侯以你为榜样。克制自己守礼节,受福多得难计量。

牛角酒杯弯又弯,美酒醇厚味道香。贤者交往不倨傲,万福汇聚你身上。

注释

桑扈(hù):鸟名,即青雀。

交交:鸟鸣声。

莺:有文采的样子。羽毛有文采,喻诸侯有才华。

君子:此指群臣。胥(xū):语助词。

祜(hù):福禄。

领:鸟颈。此句言颈羽之美。

万邦:各诸侯国。屏:屏障,起护卫作用,喻重臣。

之:是。翰:“干”的假借,支柱。

百辟:各国诸侯。宪:法度。

不:语助词,下同。戢(jí):克制。难(nuó):通“傩”,行有节度。

那(nuó):多。

兕(sì)觥(gōng):牛角酒杯。觩(qiú):弯曲的样子。

旨酒:美酒。思:语助词。柔:指酒性温和。

彼:指贤者。交:“儌(jiǎo)”的假借。匪敖:不傲慢。敖,通“傲”,倨傲,傲慢。

求:同“逑”。聚集。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
小雅·甫田之什·桑扈
诗经注解之小雅··甫田之什《桑扈》
诗经:桑扈|诗经全文及译文阅读
【不学诗,无以言】之二百一拾五:《桑扈》,兕觥其觩,旨酒思柔。总有一款惩罚适合你。
《诗经·小雅·桑扈》赏析[论语说文] - wangxiuhuan1945的日志 - 网易博...
桑扈
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服