打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
'pet peeves'是什么?'bridal (baby)sh
'pet peeves'是什么?
'bridal (baby)shower' 和洗澡没有关系
'口误'用英语怎么表达?

1,pet peeves:/ pet pivz/, 'peeve'是指惹恼,小脾气。'pet' 是宠物,宠物肯定是很可爱的,但是这里的'pet'说的是反话,整个短语可以翻译成'可爱的小脾气'。这种小脾气也是一种'怪癖',或者是某人特有的'痛处'。比如有个女孩儿曾经和一个律师谈恋爱,后来被律师甩了,从此讨厌所有的律师。在她面前不能提'律师'这个词。这种就是这个女孩儿的'pet peeve'了。

例句: That is one of her pet peeves,you better not mention anything about 'lawyer' in front of her cause she hates all lawyers.那是她最讨厌的事情之一,你最好不要在她的事业面前提到“律师”这个词,她讨厌所有的律师。

2, bridal shower: /ˈbraɪdl ˈʃaʊər/, 首先要注意,'shower'在这里不是'淋浴',而是指party, 在女人结婚之前,亲朋好友闺蜜会举办聚会,给她送她想要的礼物,礼物从天而降,像下礼物雨一样。同样,女人生小孩儿之前,也会有这样的聚会,给未来的baby准备它需要的礼物,这种聚会就叫baby shower, 可不是给孩子洗澡哦!

3,a slip of the tongue: 'slip'是'打滑',舌头打滑了就是说漏嘴了,也就是'口误'的意思了。

例句:Aparantly this was not a slip of the tongue. 很显然这不是口误。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
用十句简单英语激活你的口语
“口误”英语怎么说?
Baby Shower不是宝宝浴,真正的意思你绝对想不到!
Вязание спицами Ажурный узор «Shower» (Душ, Ливень).披肩
「让你害怕讨厌的事」如何用英语和老外聊
[实用口语]笔误口误英语怎么说?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服