打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老外对你说 clean your clock,要小心了,可不是让你“清洗钟表”

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

有小伙伴说,在跟朋友聊天的时候,不知道哪句话说的不合适了,对方突然就急眼了,直接张口来了一句“clean your clock”!

估计很多小伙伴,在听到这个表达的时候,感觉都挺意外的!这到底是什么意思呢?今天咱们就一起来学习一下吧!

clean your clock

字面意思好像是:清洗你的钟表;

其实,“clean your clock”这个表达,在平时说话的时候,通常表达的是 :一个人在惹到对方以后,人家给你放的一句狠话!

我们大家应该都知道“clock”是“钟表”的意思;

而“clean your clock”里面的“clock”,经常会被人们比喻为是“face”的意思!

所以呢,当有人对你说了一句 “clean your clock”,那就是在提醒你,对方要给你 “清洗一下脸了” ,也就是说:把你揍的鼻青脸肿,打的你落花流水!

如果平时有人惹到了咱们,这时候咱们就可以狠狠地甩出这样的一句话:

I tell you, we are going to clean your clock this afternoon.

告诉你吧,今天下午我们肯定要把你打得落花流水。

在英文中还有一个关于“clock”的日常习语,人们把它叫作:

around the clock

字面意思:围绕着钟表;

我们大家可以想象一下,如果一个人一直围绕着钟表在转,这个人肯定是连休息的时间都没有了!

所以呢:

around the clock -- 经常会被人们理解为是:全天候的,昼夜不断的!

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

如果 around the clock 是用来形容一些“商场,酒店等等” 的话,通常指的是:“连续24小时营业” 这样的意思!

The hotel's service is great. There is always someone available to help you around the clock.

这家酒店的服务很棒,总有人可以24小时帮助你。

关于“clock”这个单词,还有一个比较日常的表达,叫作:

against the clock -- 争分夺秒,分秒必争

(类似于:跟时间赛跑)

against -- prep. 反对,针对

如果咱们大家遇到了一些需要分秒必争的紧急情况呢,就可以这样表达:

It's now become a race against the clock.

从现在开始要分秒必争,跟时间赛跑。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“中午12点”到底是am还是pm?别再傻傻分不清啦!
Hayley教口语,“不分昼夜”用英语怎么说?
英语“clean your clock”,翻译挺有意思,很难想到
「中午12点」用 a.m. 还是 p.m. ?这么多年都没搞清楚!
弹指一挥间,用英语怎么表达
“争分夺秒”英语怎么说?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服