打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
同样表示律师,lawyer和attorney有什么区别?

英语中有许多词义相近的词,译成中文都是一个意思,但是实际使用却不同。比如下面这组表示“律师”的词,你知道lawyer和attorney有什么区别吗?


Lawyer


是指精通法律条文,并且有资格在法庭上践行法律或者充当法律顾问的人。


例如:

The best defense lawyer in town

小镇上最好的辩护律师



Attorney


通常可以与lawyer换用,但是在更精确的用法中,它指的是为客户充当法律代理人的律师,处理诸如转移财产、立遗嘱、在民事案件中辩护或提起诉讼等事务。


例如:
Attorney for the deceased

死者的辩护律师



Counselor


是指可以接手诉讼案件并且就法律问题给出建议的人。


例如:

Met with their legal counselor

与她们的法律顾问见面



Barrister


意为“出庭律师”,是英式英语中counselor的对应词,更强调在高等法院里出庭辩诉。


Barrister the British equivalent of counselor, emphasizes court pleading which in English practice is permitted in higher courts only to barristers

例句:

Barristers before the bench in wigs and robes

法官席位前头戴假发身着律师袍的律师



Solicitor


意为“事务律师”,在英国相当于attorney,但是他着重于法律事务的处理,而不是在法庭上申诉或辩护。

例如:

Sent his solicitor to negotiate on his behalf

让他的律师代表他去协商



编辑:然少

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
法律英语|“律师”的不同翻译辨析
在美国如何成为一名律师?
美剧学习:Lawyer, Attorney, Counselor, 谁才是律师让人傻傻分不清楚?
Barrister和Solicitor都指律师,二者有什么区别?​
【法字法词】活在法律世界里的英、美人 (16) adversary对方当事人;对手
胜诉:说服法官的艺术
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服