今天是12月3日国际残疾人日。国际残疾人日的英文International Day of Person With Disabilities。其实在英文中,'残疾人'通常有'disabled people'或者是'people with disabilities'这两种表达。这两种表达都会相对比较中性。(较之handicapped这一过时的表达,会产生沿街乞讨的联想。也有special needs这一表达。但其实我们要站在对方角度考虑,他们的需求也是应该被平等对待的,并不是什么'特别的'。)
'people with disabilities'这一表达符合People First Theory。不论一个人身体是否有残疾或是其他缺陷,我们首先需要强调了是'人',之后再论其他。同理有脑瘫的人或有自闭症的人用'person with cerebral palsy' or 'person with autism'。
关于这两个表达做了一个简单的research,有人会说要用'people with disabilities'避免歧视。不过读了两篇本身为残疾人的两位女士在文中提到她们正因为投身于为残疾人寻求更多权利的工作,因此她们并不会觉得被称为'disabled people'是有歧视含义的。其中一位作者描述到正如你可能读到或听残疾的社会模式表明,我们并不是因为自己的残疾而残疾。相反,使人残疾的因素来自一个没有考虑到残疾的社会。
(这个女士的话是很有道理的,看到网上呼吁的行动很多网友都表示盲道被占用,之前有和一位盲人交流过,他说他出去从来不会走盲道,根本不安全。还有之前导盲犬在地铁站被踢打,一位女士因为其导盲犬在小区排泄引起争议等等等等。当然,我们也看到了社会上人们的意识慢慢在转变,有不少人尤其是本身是残疾人士的人们在做着努力,造福更多的残疾人朋友们。)
与此同时她们都有提到如果想要知道一位残疾人士究竟更容易接受那种称呼还是需要问他们本人。这个建议听起来似乎是一个正确的废话,但是其实很多时候就是这样的,我们做了很多或者查询了很多方法想要避免冒犯别人,但是往往忘记征询本人的意见。
更多类似表达可以参考一下下面链接,里面介绍得比较详细并且解释了什么样的表达是比较中性笔且不含冒犯之意的。
Disability Language Style Guide
https://ncdj.org/style-guide/
最后分享一组联合国的数据:
Facts & Figures
☞7 billion people: world population
Over 1 billion people in the world have some form of disability, that’s 1 in 7.
70亿人:世界人口
全世界有超过10亿人(七分之一)患有某种形式的残疾。
☞More than 100 million disabled persons are children.
有1亿多残疾人是儿童。
☞Children with disabilities are almost four times more likely to experience violence than non-disabled children.
残疾儿童遭受暴力的可能性几乎是非残疾儿童的四倍。
☞80% of all people with disabilities live in a developing country
80%的残疾人生活在发展中国家。
☞50% of disabled persons cannot afford health care
50%的残疾人负担不起医疗费用
☞180 countries have ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities
已有180个国家批准了《残疾人权利公约》。
☞7 targets of the Sustainable Development Goals (SDGs) explicitly refer to persons with disabilities.
可持续发展目标(SDGs)的7个目标明确指的是残疾人。
今天的内容就到这里了。让我们一起来关注,转发,让更多的人了解这个重要的日子。希望这个社会可以变得更好!
联系客服