打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
山西、陕西拼音都是shanxi 老外怎么区分?

中国文字博大精深,陕西和山西虽然发音不同,但是它们的汉语拼音都是“shanxi”。汉字我们分得清,但是在英语写作中,如果都写Shanxi,那么读者就不知道到底说的是陕西还是山西。为了避免这样的误会,就给陕西的英文版多加了个a,作为约定。所以呢:陕西:Shaanxi山西:shanxi 而且添加一个a来区分,也符合发音规律。不信你能用方言读读。我们可以依据汉语拼音说说,分析分析。

如果依据汉语拼音,山西和陕西都会变成「Shanxi」,这样基本的地名都无法区分是不行的。所以,借用别的拼音系统,从罗马字中借来「陕 shaan」这个拼式,替换汉语拼音「Shanxi」中有歧义的「shan」,构成「Shaanxi(陕西)」,使其与「Shanxi(山西)」区分。

另外,邮政式拼音也区分「山西」和「陕西」,它分别使用「Shansi」和「Shensi」。

你明白了么?对于山西人来说,咱们不需要特别记忆,因为都是按习惯来的,不过陕西的朋友可要注意点……

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
有趣!“陕西”的英文名不是“Shanxi”,而是…
为什么“西藏”的英文名不是“Xizang”,而是“Tibet”?
山西和陕西的英文名是一样的吗?
山西的英文是“Shanxi”,那陕西呢?居然是这样~
都是“Shanxi”,你知道怎么区分“山西”和“陕西”的英文名字吗??
为什么“西藏”的英文名是Tibet,而不是Xizang?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服