雨
高耸的松树树荫下
岩石状的土壤
干裂如漠
似乎受够了我
喘息的劳累的低吟
旋转的风暴
奇异地不偏不倚
速来一场演绎
多叶的枝条上方
沉闷的天空正警告着
她要释放被囚禁的
雨水
让大地和我长上
银翼
这正是我劳顿后
想要的
我是——独自的
他们曾说
在你死的时候
无论有多少人陪着你
你是——独自的
雨落了
很美
Rain
Pome:Ruby Huang / Photo:Xiaoling Cai
In the shade among the towering pines
The rocky ground's dry as a desert
It seems to have had enough of my
Weary gasping moan
A storm's swirling around me
With an odd sense of detachment
It begins its performance
Above the leafy limbs
The leaden sky is threatening to
Unleash the prisoner of torrents of rain
Let the earth and me grow a pair of silver wings
This is the last thing i needed after this tired day
I am -- alone
I remembered hearing it once said that
When you die
No matter how many people were with you
You died --all alone
The rain falls beautifully
诗作者介绍
Ruby Huang,生于上海,喜欢通过绘画、诗歌等形式记录自己身边喜欢的小事物和感触,并持之以恒追求自然愉快地探索。其诗歌提炼生活,在唤起读者的情感的同时又折射出一丝幽默。她相信艺术是一种对外的沟通、向内的疗愈、向上的链接。
画作者介绍
普鹏,1985年出生于云南。2008年毕业于四川美术学院版画系,获学士学位。2013年于成都成立个人工作室,现居成都、上海。
摄影作者介绍
蔡晓玲,江苏常熟人,喜欢拍摄生活中美好的事物。
美好的事物,
总是先由眼入心,
再在心里蕴酿,
流淌出诗情画意……
一块来写诗和画画吧!
诗也简单,心也简单,
直接留言回复即可投稿。
美好的旅途启程,等你哦~
联系客服