打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
火遍全球的《权利的游戏》中文版是重庆制造



    美剧爱好者肯定对《权利的游戏》不陌生,这部剧于2011年4月开播,截止2017年7月,前六季在豆瓣的平均分高达9.4,在美国网站IMDB上为9.5分。2017年6月,美国《时代周刊》以“全世界最受欢迎的节目”评价该剧,并让剧中主要角色登上了杂志封面。

   借着美剧的东风,该剧的原著小说《冰与火之歌》,在中国也销售量已超过了350万册。小说的中文版是 “重庆制造”——译者屈畅是地地道道的重庆人,目前居住在渝中区解放碑。

    屈畅从小就喜欢历史,记忆中识字后就开始读历史书。“以前渝中区图书馆在望龙门,我经常去看书,到中学时里面的历史书基本被我看完了。”屈畅回忆到,“那时借书先要找书卡,放历史类书卡那个抽屉我真是太熟悉了。”

    上大学后,屈畅接触到了史诗奇幻小说《冰与火之歌》。“当时是看的网上下载的英语版,立即就迷上了。”屈畅说到,“这本书有我最喜欢的两个元素:历史和幻想,同时作者乔治·马丁的写作技巧也我佩服不已。”

“我很想把这本好书推荐给更多的人,于是萌发了翻译这本书的念头。”2003年,屈畅正式开始翻译《冰与火之歌》,那时他还是四川大学一名大二的学生,专业是行政管理。

乔治·马丁于1996年出版了《冰与火之歌》第一卷,到2003年时,已经出版了3卷,有上百万字,翻译工作庞大而复杂。“作者在这个小说里采用了多角度叙事,就好像一部电影,导演将摄影机装在不同人物的身上,从他们的视角来看这个事件的发展,数条故事线索组成了整个故事。”屈畅解释到,“我翻译时,就把自己想象成小说里的角色,细细体会他们在各种情境下的语气和内心变化,尽量准确地传达作者的意图。”

由于小说作者涉猎广泛,小说中历史、人物、宗教、神话交织,构建出了亦幻亦真的世界。这也给翻译增添了不少难度,屈畅在翻译小说时,打印了超过500页的各种资料。值得一提的是,在大学翻译小说时,屈畅考过了英语四级,但没有过六级,“读研究生时过六级毫无问题了,但那时不考了。”

    在屈畅看来,做翻译中文能力更为重要,是一份“三分英语,七分中文”的工作。他主张意译,使用外语能力阅读并理解作者的意图,再打破外语的句子结构和思维模式,用地道的中文写出来。

    外人看起来很枯燥乏味的翻译工作,屈畅却乐在其中。“假如给我钱,让我翻译一本不喜欢的书,我会觉得困难。”屈畅谈到,“但让我做喜欢的事,我是不会用困难这词来形容,那种全身心投入的感觉其实很幸福。”

    屈畅的目标是“让翻译作品看不出来是外国人所写”。例如书中的对话,“一定是口语化的,符合我们平时说话的习惯。” 这个看似简单的目标,却并不容易实现。翻译好初稿后,屈畅会花至少三倍的时间来修改,他会不停地反复大声读,“一定要读着顺口,绝不能有拗口的句子。”

    例如原著中劳勃国王的名字是很常见的Robert,通常都翻译成“罗伯特”,屈畅却没有遵循常规。“这个名字的翻译我也纠结了很久,最后还是觉得劳勃读着更顺口,更本地化。”

    尽管要求很严格,但屈畅认为“翻译是一个遗憾的工作”,随着自己阅历和经验的增长,“现在再看以前的作品,还是有地方存在不足。”

2011年,根据小说《冰与火之歌》改编的电视剧《权利的游戏》开播,立即在全球范围掀起了收视热潮。在屈畅看来,这部小说非常适合改编成电视剧。“它虽与《魔戒》同属史诗奇幻,但却进行了大胆的革新,打破了原来那种美丽、善良与丑陋、邪恶二元对立的套路。”屈畅说到。“更重要的是,剧情走向也不按套路出牌,一位看似主角的人物第一卷就死了,整个故事充满了悬念。”

    对于这部大热的美剧,屈畅认为,它投资巨大、制作精良,横扫各种奖项都在预料之中。“我对这个剧集还是很满意的,打90分吧,我每季都还翻译了字幕。”屈畅谈到,“网上有很多小说粉丝对改编有诸多不满,我认为都可以理解。电视剧因为时长关系,不得不割舍很多支线和细节,因此变得简化,不如原著丰满。”

    谈到影视剧和小说的的区别,屈畅认为电视剧把文字中的人物形象和场景直接展示在眼前,为观众带来了一场刺激过瘾的视觉盛宴;但这样也固化了书中的形象,削减了观众的想象空间,毕竟一千个人心中有一千个哈姆雷特。

“我觉得剧集和原著的关系就像《三国演义》和《三国志》。”屈畅用大家熟知的例子来比喻,“演义取材于历史,并做出了很多改编;看过演义的读者要多很多,但铁粉肯定会去读《三国志》。”

谈到刚刚开播的《权力的游戏》的第七季,剧情发展已经全面超过小说了,屈畅显得很兴奋,“随着制作预算的提高,宏大的战争场面非常值得期待。”他说到,“但我更关注剧中角色的命运,在那个充满变数的世界里,体会一个个性格迥异的角色们的处境,关注他们未来的命运,这正是《冰与火之歌》最大的魅力。”

线索征集

镜头是为了讲述,记录是为了真实。人生苦短,唯有温度和深情不可辜负。《讲真》---分享我们在重庆的都市生活。线索征集:2091539391@qq.com,一经采用,必有重酬。                     

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
(冰火时速)2014 中文版》精选7首*
真人版射击中文版
穿过你的奇幻的我痴痴的眼睛——看“冰与火”系列《权利的游戏》的第一本
《权利的游戏》真人媲美的人物插画
这是一部神作,就问你要不要入坑?
群星《BEST(冰火时速)2017中文版》13首
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服