打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
花粥经济公司就抄袭致歉,网友:道歉有用要警察干嘛

说到花粥,也许并没有很多人知道她的名字。但如果你常常刷抖音,那么你一定听过几首她的热门歌曲,比如最近正火的《出山》以及去年大火的《盗将行》。作为一个独立的民谣音乐人,花粥在民谣界还是小有名气的。不过近日,这位颇受文青追捧的民谣歌手因为抄袭事件饱受争议。

前几日,有网友扒皮称,民谣歌手花粥自称作词作曲的歌曲《妈妈要我出嫁》,其实是抄袭了薛范老先生翻译的白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》。网友表示:一字不差的将歌词搬运过来,就变成了自己的原创作品,连歌名都不换一下,这已经不能说是抄袭了,这是复制粘贴!

事件一出,花粥本人立马在微博发表了致歉函。花粥表示,《妈妈要我出嫁》是其2012年作曲并翻唱的歌曲,由于2019年之前没有签署任何公司团队,所有事宜均由自己及身边朋友打理,在打包上传平台时出现工作疏漏,导致如今的情况发生,向大家致歉。花粥表示,愿意承担一切法律责任,并提到经纪公司会及时联系版权方处理好后续事务。

然而,花粥抄袭事件仍旧在网络平台上发酵。有网友表示,道歉有用的话要警察干嘛!还有网友科普到:俄语版《妈妈要我出嫁》的歌词是翻译过《莫斯科郊外的晚上》的薛范老先生翻译的,了解外语的都应该知道翻译要做到“信达雅”有多难,直接拿人家的劳动成果打上自己的名字,简直是明抢。

昨日,花粥经济公司在微博正式发表了关于花粥《妈妈要我出嫁》侵权事件的致歉以及声明。经济公司表示,事件发生的次日就致歉了《妈妈要我出嫁》的歌词中文翻译者薛范老师且已取得谅解,还强调目前已取得薛老师翻译的白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中文翻译版歌词版权的授权。声明中显示,薛范老师表示歌曲不必下架,将词译者信息修正即可,还提到这首白俄罗斯民歌与亚历山大罗夫红旗歌舞团也并无关系。

经济公司表示:“事实就是我们错了,我们承认。并且这首歌的侵权现象持续了多年而被关注到、未被妥善解决,也尤其是我们的失职,我们深以自责。”

小七认为,花粥作为独立民谣歌手,更应该知道版权对于音乐人的重要性,好在当下已取得了歌曲中文翻译者薛范老师的谅解,也算是知错能改。不可否认,当下音乐版权越来越受到重视,但是我们也看到,时至今日,还有不少侵权现象已发生或者正在发生。对于原创音乐人来说,不仅要注重自身的版权意识的培养,还要尽可能地将自己的作品进行版权登记。有了版权保护,不但能够保证创作者能够更好地创造出新的作品,还能在面对版权侵权现象时运用法律武器维护自己的合法权益。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
花粥因抄袭上热搜,一字不差的搬运太秀了,粉丝评论让人哭笑不得
在吗?在干嘛?
分享好听的民谣
被誉为“民谣界的流氓女郎”,歌词粗俗、她是如何生存到现在的?
妈妈的一天,?你真的知道你妈妈每天都在干嘛吗?
高清:辣妈萌娃齐上阵 白俄罗斯举办妈妈选美赛
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服