打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
''at sixes and sevens''是“六六七七”?千万别闹笑话!
小时候,我们经常会唱一首儿歌,“门前大桥下,游过一群鸭,快来快来,数一数,二四六七八……”
丸子现在眼里只有小鸭子在戏水,停停停!今天可不是跟大家一起说鸭子的,我们要来说说后面的数字。数字已经很神奇了,没想到跟英语结合之后简直更神奇。

1

at sixes and sevens

这一个是常用的俚语,起源于14世纪。主要用来形容一个人的处境、状态一片混乱或环境凌乱不堪、乱七八糟
例句:

He could see this young man was at sixes and sevens.

他看出这年轻人心绪很乱。



2

It's six of one and half a dozen of the other

这是一个俗语,表示半斤八两;不相上下
例句:

They have similar personalities.It's six ofone and half a dozen of the other

他们性格相似,半斤八两,不相上下。

3

put two and two together

将2和2放在一起?那不就是4呢?难道是在说你有点2?那是万万不可能的!它真正的意思跟2并没有关系,而是指根据现有的信息推断
例句:

If you put two and two together, there can be only one conclusion.

根据事实推断,只可能有一个结论。

4

in seventh heaven

在第七重天堂?去天堂应该比去地狱好太多,值得开心。这个习惯用语用了有两百来年了。它的出典可能是犹太人或者穆斯林的古老信仰:说是天堂分为七层,而至高无上、尽善尽美的就是那第七层,惟有上帝和身居高位的天使才能住在七重天上美伦美奂的天宫里。
所以,这个短语表示高兴极了;七重天;欢天喜地
例句:

After I was given my first camera I was in seventh heaven.

我得到我的第一台照相机后开心极了。

5
on cloud nine
在九层云上,那种状态不用说就是飘忽忽的感觉,该习语原为美国气象用语。表示一个人高兴极了,开心的快要飞起来了
例句:

When Michael was born I was on cloud nine.

迈克尔出生的时候,我都乐得找不着北了。

6

at the eleventh hour

这个短语的字面意思是“第11小时”。它来自《圣经·新约·马太福音》中耶稣对门徒讲的一则寓言。Eleventh hour既不指现在的上午11点,也不指夜晚11点,而是相当于日落前的下午5点,即白天12小时工作日的“第11小时”。后来被喻指“最后时刻”。因此,at the eleventh hour现在用来表示“在最后时刻”,有时还引申为“在紧要关头”。
例句:

He postponed his trip at the eleventh hour.

他在最后时刻推迟了行程。

好啦,数字相关的习语今天就介绍到这里了。
今日小作业:Two heads are better than one. 什么意思?快去留言区告诉丸子吧!

图片来源于百度图片

侵删




本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老外口中的“eighty-six”,可不是“86”哦,理解错了就尴尬了...
Deep是“深”,six是“6”,那么deep six是什么意思?
Happy是快乐,Hour是小时,那​你知道Happy hour是什么意思吗?
老外说at the eleventh hour, 到底是什么时间?
休闲实用英语:别误会这些英文的意思(二)
记住:“下下周”千万不要翻译成“next next week”,老外要笑死了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服