打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
别再用'Just so so'表示“一般般”了,老外真的不这么说!

首先祝大家国庆快乐!

生活中,当别人询问我们过的怎么样、用过某件事物有什么感受等等的时候,我们经常会用到“一般般”。
 
“这道菜的味道怎么样?”,“一般吧”。
 
“最近的工作还顺利吗?”,“还行”。
 
不得不说,“一般、还行”这样的用语,在生活中应用的场景可真不少,那么用英语该怎么表示“一般”呢?
 

相信不少小伙伴都想到了'just so so',但是这真不是正确的说法,老外很少这么说话,所以,别再错下去了,来和西外君一起看看正确的表达吧!

 

Not bad


 
不坏,也就是好,实际上表示的意思已经是“不错、很好”了,所以可别谦虚的说'not bad'哦,那表示够好的了。

 
例句:
How's your German? ——Not bad, but I'm out of practice.
你的德语如何?——还行,只是长时间没练习了。
 
Not bad! Do you do any other sports? 
蛮不错的嘛!你还有做其他的运动吗?
 

Sort of


sort表示“种类”,sort of 原义表示“有点儿、稍微”,用在口语中可以表示“还凑合,一般般”,也是比较非常地道的一种表达。
 


例句:
Do you like the boy you meet yesterday?——Sort of.
你喜欢昨天的那个男孩吗?—— 一般般。
 
Have you tried my dish?——Yeah!Sort of.
你尝过我做的菜了吗?——是的,挺好的。
 

Just as usual


和以前一样”,生活没有什么特别值得提起的事情。



例句:
Hi. Not much. I'm just dog-tired as usual. 
嗨,不怎么样。跟以前一样累成狗。
 
There is nothing special, just as usual. 
没有什么特别的,一如既往。
 

It's okay


还可以”,就相当于我们平时说的“好吧”。
 


例句:
May I use your computer?——It's okay.
我可以借用你的电脑吗?——好吧。


not so hot


不太好的,一般般,没什么状态。

 
例句:
How are you today?——Not so hot,I am going to listen some music and have a rest.
今天感觉如何?——就那样吧,没什么状态,我得听听音乐休息一下。
 
How do you feel?Not so hot. I think I have a cold.
你感觉如何?不怎么样,我觉得我感冒了。
 
好了,今天的分享就到这里,当别人问你的评价的时候可千万不要再傻乎乎的说'Just so so'了。


今日打卡金句:

Business is business.

公事公办。

打卡:文末留言双语金句完成打卡,每天坚持进步!


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
别再用“Just so so”表示“一般般”了,外国人才不这么说!
“一般般”用“Just so so”表示?外国人才不这么说!
夏天到了,“我很热”千万别说成“I'm so hot”,怪不得老外一脸坏笑!
“一般般”英语怎么说?别告诉我是'just so so'!外国人听了都要哭!
把black dog翻译成“黑狗”?怪不得老外给你白眼!
老外说hotpot不是“火锅”,竟然是这个......
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服