0714-1
和实甫怡园观女优
摇江灯火接楼台,乱眼氍毹万舞才(1)。歌泣已开新世界,神仙真谪小蓬莱(2)。迷离傍地谁能辨,老大逢场意自哀(3)。终竟人间闻此曲,梁尘飞尽一归来(4)。
【笺注】
此诗仍是秋季在武汉,与易实甫(易顺鼎,详见0110《立秋夕寄怀易郎中一首》笺注)在怡园观女戏,和其诗所作。诗写女优歌舞的动人。
(1)“摇江”二句:江上的灯火摇动,紧挨着楼台,红氍毹的歌舞场,万种舞蹈开始,缭乱晃眼!
“乱眼”,缭乱晃眼。宋黄庭坚《奉答李和甫代简二绝句》:“梦中往事随心见,配里繁华乱眼生。”
“氍毹”,旧时演剧用红氍毹铺地,因用以为歌舞场、舞台的代称。清张岱《陶庵梦忆·刘晖吉女戏》:“十数人手携一灯,忽隐忽现,怪幻百出,匪夷所思,令唐明皇见之,亦必目睁口开,谓氍毹场中那得如许光怪耶!”
首联写歌场的灯火辉煌,舞蹈多样而精彩。
(2)“歌泣”二句:忽歌忽泣,已打开了一个新的世界,神仙真是从小蓬莱仙山贬谪到人间!
“歌泣”,此指或歌或泣,情感逼真。唐白居易《夜闻歌者》:“借问谁家妇,歌泣何凄切。”
“蓬莱”,蓬莱山。古代传说中的神山名。亦常泛指仙境。《史记·封禅书》:“自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其傅在勃海中。”
颔联写歌声情感丰富而新奇,如神仙下凡。
(3)“迷离”二句:像双兔傍地而走,扑朔迷离,分不清男女;年纪老大,逢场看戏,心中自然悲哀。
“迷离傍地”,难以分辨男女。南北朝佚名《木兰辞》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”,
“逢场”,遇到戏场。林学衡《徐园同镇潮》诗:“开怀渐觉逢场减,负手真成避世喧。”
颈联写难辨歌者是男是女,感叹老人听歌观舞,易被感动。
(4)“终竟”二句:终竟是在人间听见这歌曲,声震梁尘,听完了也就回到了人间。
“梁尘”,形容歌曲高妙动人。典出《太平御览》卷五七二引汉刘向《别录》:“汉兴以来,善歌者鲁人虞公,发声清哀,盖动梁尘。”
尾二字“归来”,指听者听罢,心神又回到了人间,似有遗憾。
联系客服