1510-1
雨中别临川李博孙往当塗田舍取逋租
博孙身悬黄浦市,刀圭糊口牛医比(1)。有田供祭当涂间,贩粜失期负倍蓰(2)。往索乘船下视我,三日秋霖如泼水(3)。劫馀坐忆钓游处,烧灯摇愁对绿蚁(4)。为言取途出板桥,旅舍昔传三娘子(5)。闭房画地播麦粒,秀苗嘉实穫弹指(6)。侵晨饼饵饷过客,客尽化驴帖两耳(7)。或鬻作骑或牵磨,可怜富媪喧闾里(8)。君今寻问兵戈后,愈有怪诞耀稗史(9)。多生一饱示轮回,已赞其说为可喜(10)。
【笺注】
李博孙(即李翊煌,详见《1347九月廿六日南翔镇猗园看菊,于晦若、渊若兄弟、王雪澄、岳秋叔侄、秦少柏、吕子才、王病山、李博孙同游》笺注)自沪前往当涂收田租,路过金陵过访陈三立,后二人在秋雨中相别,陈三立写此诗描述了来访经过。
此诗重点描述了三娘子的传说,认为三娘子令人一饱进入轮回,也称可喜之事。言外之意是人生一饱也不易,多为饿死鬼而轮回了。
(1)“博孙”二句:博孙身悬在黄浦江边的城市,以医术来糊口,可比作汉代作牛医的黄叔度。
“刀圭”,中药的量器名。晋葛洪《抱朴子·金丹》:“服之三刀圭,三尸九虫皆即消坏,百病皆愈也。”王明校释:“刀圭,量药具。 武威 汉 墓出土医药木简中有刀圭之称。”借指医术。明陆采 《明珠记·访侠》:“愿弃了升斗微官,早学那刀圭金鼎,便携家共住。”
“牛医”,“牛医儿”之省,指如汉黄叔度,有才学、有风度。《后汉书 ·黄宪传》:“黄宪字叔度,汝南慎阳人也。世贫贱,父为牛医。……是时,同郡戴良才高倨傲,而见宪未尝不正容,及归,罔然若有失也。其母问曰:'汝复从牛医儿来邪?’对曰:'良不见叔度,不自以为不及; 既睹其人,则瞻之在前,忽焉在后,固难得而测矣。’”清王士禛:“牛医黄叔度,马磨许文休。”
(2)“有田”二句:有田产在当涂,可以用来家族祭祀,贩卖粮食误了交割期限,背负数倍的缺口。
“供祭”,祭祀。《京氏易传·鼎》:“木能巽火,故鼎之象;亨饪见新,供祭明矣。” 绩注:“凡饪熟,享祀为先,故曰供祭明矣。”
“贩粜”,贩卖粮食。《宋史·食货志上六》:“(景定)二年,以都城全仰浙西米斛,诱人入京贩粜,赏格比乾道七年加优。”
“倍蓰”,谓数倍。倍,一倍;蓰,五倍。《孟子·滕文公上》:“夫物之不齐,物之情也。或相倍蓰,或相什百,或相千万。”
诗的前四句,交代李博孙沪上的生活状态以及追索田租的原因。
(3)“往索”二句:乘船前去追要,下船来看我,三天来秋雨淋淋,如天上泼水。
(4)“劫馀”二句:因此回忆起动乱后在沪垂钓游玩的地方,对着绿蚁酒杯,灯光摇晃,如摇着人的愁思。
“烧灯”,点灯。唐王建《宫词》之八九:“院院烧灯如白日,沉香火底坐吹笙。”
“绿蚁”,酒面上浮起的绿色泡沫。亦借指酒。《文选·谢朓〈在郡卧病呈沈尚书诗〉》:“嘉鲂聊可荐,绿蚁方独持。”张铣注:“绿蚁,酒也。”
五、六、七、八这四句,简略描写李博孙来访,陈三立回忆在沪的游钓之处。
(5)“为言”二句:我说了从沪取道走出横板桥,昔日住的旅店传说着板桥三娘子的故事。
“板桥”,指上海的横板桥。参见陈三立1267《寒夜过仁先步归偕立横板桥看水》、1271《横板桥北草场携曹东寅、李道士玩月》、1192《横板桥晴步》、1260《横板桥步月,偕仁先、李道士》等诗。
“三娘子”,即板桥三娘子。事载唐薛渔思《河东记·板桥三娘子》:“唐汴州西有板桥店。店娃三娘子者,不知何从来,寡居,年三十余,无男女,亦无亲属。有舍数间,以鬻餐为业,然而家甚富贵,多有驴畜。往来公私车乘,有不逮者,辄贱其估以济之。人皆谓之有道,故远近行旅多归之。元和中,许州客赵季和,将诣东都,过是宿焉。客有先至者六七人,皆据便榻。季和后至,最得深处一榻,榻邻比主人房壁。既而,三娘子供给诸客甚厚。夜深致酒,与诸客会饮极欢。季和素不饮酒,亦预言笑。至二更许,诸客醉倦,各就寝。三娘子归室,闭关息烛。人皆熟睡,独季和转展不寐。隔壁闻三娘子窸窣,若动物之声。偶于隙中窥之,即见三娘子向覆器下,取烛挑明之。后于巾厢中,取一副耒耜,并一木牛、一木偶人,各大六七寸,置于灶前,含水噀之。二物便行走,小人则牵牛驾耒耜,遂耕床前一席地,来去数出。又于厢中,取出一裹荞麦子,受于小人种之。须臾生,花发麦熟,令小人收割持践,可得七八升。又安置小磨子,碾成面讫,却收木人子于厢中,即取面作烧饼数枚。有顷鸡鸣,诸客欲发,三娘子先起点灯,置新作烧饼于食床上,与客点心。季和心动遽辞,开门而去,即潜于户外窥之。乃见诸客围床,食烧饼未尽,忽一时踣地,作驴鸣,须臾皆变驴矣。三娘子尽驱入店后,而尽没其货财。”
(6)“闭房”二句:三娘子关门划出一块地,播种上麦粒,禾苗生长,收获好粮食,只是弹指之间。
“秀苗”,禾苗生长。秀,生长。明唐文凤《题汪康民耕云堂时奉使归自瓜哇国回星源鳙溪》:“春烟染成秀苗绿,秋风吹熟嘉实黄。”
“嘉实”,佳美的果实。南朝梁丘迟《芳树诗》:“芳叶已漠漠,嘉实复离离。”
“弹指”,捻弹手指作声。佛家多以喻时间短暂。《翻译名义集·时分》:“《僧祇》云,二十念为一瞬,二十瞬名一弹指。”
(7)“侵晨”二句:天快亮,用烧饼来供给过客,过客都变作了驴子,服帖地垂下两片驴耳朵。
“侵晨”,天快亮时,拂晓。《三国志·吴志·吕蒙传》:“侵晨进攻, 蒙 手执枹鼓,士卒皆腾踊自升,食时破之。”
“饼饵”,饼类食品的总称。语本《急就篇》卷十:“饼饵麦饭甘豆羹。”颜师古注:“溲面而蒸熟之则为饼,饼之言并也,相合并也;溲米而蒸之则为饵,饵之言而也,相黏而也。”
“帖两耳”,耳朵下垂,驯服的样子。唐韩愈《应科目时与人书》:“若俯首帖耳摇尾而乞怜者,非我之志也。”
(8)“或鬻”二句:有的卖了成坐骑,有的去拉磨,成了富婆的三娘子令人羡慕,轰传在里巷。
“牵磨”,拉磨。唐寒山《诗三百三首》其二百三十四:“不知自偿债,却笑牛牵磨。”
“可怜”,可羡。唐岑参《卫节度赤骠马歌》:“始知边将真富贵,可怜人马相辉光。”
“富媪”,犹今言“富婆”。
“闾里”,里巷;平民聚居之处。《周礼·天官·小宰》:“听闾里以版图。”贾公彦疏:“在六乡则二十五家为闾,在六遂则二十五家为里。闾里之中有争讼,则以户籍之版、土地之图听决之。”
从第九句“为言取途出板桥”到第十六句“可怜富媪喧闾里”,写陈三立向李博孙讲述昔日听到的板桥三娘子的传说。
(9)“君今”二句:你现在在战事后询问,更加有怪诞的事,可在野史中闪光。
“稗史”,记载民间轶闻琐事的书。与正史有别。唐高彦休《〈唐阙史〉序》:“故自武德、贞观而后,吮笔为小说、小录、稗史、野史、杂录、杂纪者多矣。”
(10)“多生”二句:多次的生命,只求一饱,指出了轮回的途径,我已赞成这个三娘子的传说,真是可喜!
“多生”,佛教以众生造善恶之业,受轮回之苦,生死相续,谓之“多生”。唐白居易《味道》诗:“此日尽知前境妄,多生曾被外尘侵。”
“轮回”,佛教语。梵语的意译,原意是流转。佛教认为众生各依善恶业因,在天道、人道、阿修罗道、地狱道、饿鬼道、畜生道等六道中生死交替,有如车轮般旋转不停,故称。《法华经·方便品》:“以诸欲因缘,坠堕三恶道,轮回六趣中,备受诸苦毒。”
最后四句,建议李博孙一路恪守机械怪诞故事入野史,并认为三娘子的故事“可喜”:一饱就进入轮回(人-畜轮回)了,也值得肯定。言外之意,人生一饱也殊不易,多为饿死之鬼了。
联系客服