1514-1
得长沙友人书,答所感
名留倾国与倾城,奇服安车视重轻(1)。已费三年哀此老,向誇泉水在山清(2)。
【笺注】
长沙的友人来信,陈三立写此诗回应了读信的感受。应是来人心中谈及了王闿运,所以此诗才有“此老”之语,指向王闿运,批评他接受了袁世凯的国史馆馆长一职。诗中的“三年”是三年前之意,不是三年的时间。实则王闿运到京任职在民国三年(1914)三月,十一月即辞归回湖南,一直在长沙与湘潭活动,未涉足史馆事。此诗首二句,写王氏的重名和袁世凯的郑重礼迎。末二句,则是可怜王氏的糊涂,平时只是以清高自夸而已。
(1)“名留”二句:留下了女子般的“倾国倾城”的名声,从奇特的服装,安车来迎接,看出来了重视的轻重程度!
“倾国与倾城”,语出《汉书·外戚传上·李夫人》:“(李)延年侍上起舞,歌曰:'北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!’”后形容女子极其美丽。 南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“虽非图画,入甘泉而不分;言异神仙,戏阳台而无别,真可谓倾国倾城,无对无双者也。”
“安车”,古代可以坐乘的小车。古车立乘,此为坐乘,故称安车。供年老的高级官员及贵妇人乘用。高官告老还乡或徵召有重望的人,往往赐乘安车。安车多用一马,礼尊者则用四马。《汉书·张禹传》:“为相六岁,鸿嘉元年,以老病乞骸骨,上加优再三乃听许。赐安车驷马,黄金百斤,罢就第。”
(2)“已费”二句:已经浪费了我三年前对这老人的哀伤之情,他向来夸耀是在山的泉水一样清洁!
“三年”,此指三年前,即民国元年末。时王闿运欲赴京任职国史馆,而陈三立劝其辞谢。参见1180《湘绮丈莅沪,越旦为东坡生日,亲旧遂迎集愚园张讌,纪以此诗》、1189《送别湘绮丈还山》二诗笺注。
“泉水在山清”,比喻读书人未进官场,尚能保持清白的品质。语出唐杜甫《佳人》:“在山泉水清,出山泉水浊。”
【附记】
一、吴宓:“《得长沙友书》讥王湘绮出山。”(《读散原精舍诗笔记》)
二、徐梵澄:“(散原《得长沙友人书答所感》)虽未显然指谪,而读者一见知为王氏无疑也。”(《蓬屋说诗》)
联系客服