1524-1
读史偶书
蛮夷大长自称戈,行乐馀年讵有他(1)。多事陆生通一语,始疑帝号窃臣佗(2)。
【笺注】
此诗为陈三立读史记载的南越王尉佗称帝的事,偶有所感而写。此诗当是假借一位拥袁称帝人的口气而写,认为阻隔袁世凯称帝,就如陆贾的通说南越王尉佗称帝为“多事”。显见此人是指筹安会的杨度,这个积极鼓动袁世凯称帝的人。
(1)“蛮夷”二句:尉佗这个蛮夷之地的大首领,自称发动战事,称帝只是老年自娱自乐,没有其它野心。
“蛮夷大长”,汉南越王赵佗对汉廷的自称。《史记·南越列传》:“陆
“称戈”,《书·牧誓》:“称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”本谓举起戈,后用以指动用武力,发动战争。此指尉佗在吕后当政时曾发兵侵犯汉境。《史记·南越列传》:“高后时,有司请禁南越关市铁器。佗曰:'高帝立我,通使物,今高后听谗臣,别异蛮夷,隔绝器物,此必长沙王计也,欲倚中国,击灭南越而并王之,自为功也。’于是佗乃自尊号为南越武帝,发兵攻长沙边邑,败数县而去焉。高后遣将军隆虑侯醦往击之。会暑湿,士卒大疫,兵不能逾岭。岁余,高后崩,即罢兵。佗因此以兵威边,财物赂遗闽越﹑西瓯﹑骆,役属焉,东西万余里。乃乘黄屋左纛,称制,与中国侔。”
“行乐馀年”,此指尉佗话语。尉佗称帝,陆贾再次入南越,尉佗自我辩解说,称帝只是“聊以自娱”。见《史记·南越列传南越王尉佗者》
(2)“多事”二句:就如陆贾劝阻尉佗的话,真是多事,才怀疑帝号称臣的尉佗窃取了!
“陆生”,陆贾,汉代人,陆贾早年追随刘邦,因能言善辩常出使诸侯。刘邦和文帝时,两次出使南越,说服赵佗臣服汉朝。见《史记·郦生陆贾列传》。
“窃臣佗”,指尉佗自称。语出《史记·南越列传南越王尉佗者》:“因让佗自立为帝,曾无一介之使报者。陆贾至南越,王甚恐,为书谢,称曰:'蛮夷大长老夫臣佗,前日高后隔异南越,窃疑长沙王谗臣,又遥闻高后尽诛佗宗族,掘烧先人冢,以故自弃,犯长沙边境。且南方卑湿,蛮夷中间,其东闽越千人众号称王,其西瓯骆裸国亦称王。老臣妄窃帝号,聊以自娱,岂敢以闻天王哉!’乃顿首谢,愿长为藩臣,奉贡职。”
【附记】
吴宓:“《读史偶书》讥杨度之倡帝制。”(《读散原精舍诗笔记》)
联系客服