1594-1
冯蒿庵老人后余二日至湖上,遂偕游虎跑泉,
仁先领群从亦追赴,啜茗佛殿石壁下
老人独徇余,踵接骋奇游(1)。两箯照霜髯,竹树风吹秋(2)。坠叶苍山脚,满听鸣禽幽(3)。止眺过溪亭,千岁隔俊流(4)。丛岭泻云液,澄泓对悠悠(5)。岩扃别有世,绀宇笼长楸(6)。健步来蜡屐,影杂岚彩浮(7)。平生济胜具,始觉老可羞(8)。试泉依石壁,列坐薰茗瓯(9)。如丝泄藓气,绵络亘古愁(10)。砭骨噤且嚏,鬼瞰失国俦(11)。起寻济颠祠,灵爽飒一楼(12)。尊者睇过客,盈前舞髑髅(13)。画沙示垢净,初向心地求(14)。迷途竟孰觉,亲魄飘樵讴(15)。
【笺注】
九月二十六日冯蒿庵(即冯煦,详见0445《近阅邸钞易顺鼎授右江兵备道,冯煦授四川按察使,沈曾植授广信知府,皆平生雅故,而当世之文人也,诗以纪之》笺注)也从上海来到杭州,比陈三立晚了两天。于是有二人相与游虎跑泉之行。陈仁先(即陈曾寿,详见1134《陈仁先以高啸桐、寿伯茀遗札装潢为卷,题识多故人,因属录往岁赠啸桐旧句其上,录讫附题一绝》笺注)也领着一些人追来跟从。陈三立此诗即记此游。
此诗描写了游览虎跑寺的经过,品尝虎跑泉的感受,以及面对济颠祠所生的人生空幻之感,却又心亲民间樵歌的矛盾心理。
(1)“老人”二句:蒿庵老人只是顺从我,脚跟脚驰来作这奇游。
“狥余”,顺从我。狥,同“徇”,顺从、依从。
(2)“两箯”二句:两台竹轿,映衬着白胡须,秋风吹拂着竹林树木。
“箯”,竹制的便轿。《说文》:“箯,竹舆也。从竹,便声。”
(3)“坠叶”二句:木叶坠落在苍山的脚下,满耳是鸟儿清幽的鸣叫。
“满听”,满耳。宋方岳《深雪偶谈》:“唐风既昌,一联一句,满听清圆,流液隽永,首肯变踔,性情信在是矣。”
(4)“止眺”二句:经过溪水旁的亭子停下眺望,似乎看见相隔千年的古代俊杰。
“止眺”,停下来远望。
“俊流”,杰出的一类人物。宋叶适《孟达甫墓志铭》:“ 葑 门幽寂,红药被野如菜,俊流数十,论难捷起。”
(5)“丛岭”二句:丛列的山岭倾泻下泉水,泉水清澈幽深,相对观赏了很久。
“云液”,指泉水。明高启《赋得惠山泉送客游越》:“云液流甘漱石牙,润通锡麓树增华。”
“澄泓”,水清而深。唐刘禹锡《历阳书事七十韵》:“茧纶牵拨剌,犀焰照澄泓。”
“悠悠”,久长;久远。《楚辞·九辩》:“去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。”
诗的前十句,写清晨出发,来到虎跑泉的经过,以及沿途景色。
(6)“岩扃”二句:山门之内,别有世界,寺院笼罩在高大的楸木中。
“岩扃”,山洞的门,山门,借指寺院之门。唐杜甫《桥陵诗三十韵因呈县内诸官》:“瑞芝产庙柱,好鸟鸣岩扃。”此指虎跑寺的山门。
“绀宇”,即绀园。佛寺之别称。唐王勃《益州德阳县善寂寺碑》:“朱轩夕朗,似游明月之宫;绀宇晨融,若对流霞之阙。”
“长楸”,高大的楸树。古代常种于道旁。《离骚·九章·哀郢》:“望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。”王逸注:“长楸,大梓。言己顾望楚都,见其大道长树,悲而太息。”
(7)“健步”二句:穿着蜡涂木屐健步而来,身影夹杂在山间云雾浮动的光彩中。
“蜡屐”,以蜡涂木屐。语出《世说新语·雅量》:“或有诣阮(阮孚),见自吹火蜡屐,因叹曰:'未知一生当著几量屐!’神色闲畅。”后因以“蜡屐”指悠闲、无所作为的生活。
“岚彩”,犹山间日照云雾的光彩。唐杜牧《商山麻涧》诗:“云光岚彩四面合,柔柔垂柳十馀家。”
(8)“平生”二句:一生的登山临水的身体,才觉得老了,真可羞愧!
“济胜具”,指能攀越胜境、登山临水的好身体。语出《世说新语·栖逸》:“许掾好游山水,而体便登陟,时人云,许非徒有胜情,实有济胜之具。”
从第十一句“岩扃别有世”到第十六句“始觉老可羞”,写登山来到虎跑寺,既有景致的描写也有老来登山体力不济的感叹。
(9)“试泉”二句:靠着石壁,品尝泉水,一座的人都在茶碗的薰香中。
“试泉”,品尝泉水的优劣。宋释宇昭《赠魏野》:“试泉寻寺远,买鹤到家迟。”
“茗瓯”,茶碗、茶杯。宋陈造《再次前韵三首》其三:“茗瓯对客乳花浓,静听挥犀发异同。”
(10)“如丝”二句:苔藓的气味,如丝丝流洩,又如亘古的愁丝纠缠。
“绵络”,缠绕。《楚辞·招魂》:“秦篝齐缕,郑绵络些。”王逸注:“绵,缠也;络,缚也。”
(11)“砭骨”二句:凉如刺骨,令人寒噤且打喷嚏,好似鬼神看着我们这些亡国的人。
“砭骨”,刺骨。清和邦额《夜谭随录·双髻道人》:“一食顷,足已践地,开眼见白云满衣,罡风砭骨,盖已立五峰绝顶。”
“噤且嚏”,冷得打哆嗦且打喷嚏。旧俗为有人念及之兆。
“鬼瞰”,《文选·扬雄〈解嘲〉》:“高明之家,鬼瞰其室。”李善注引李奇曰:“鬼神害盈而福谦。”刘良注:“是知高明富贵之家,鬼神窥望其室,将害其满盈之志矣。”
“失国”,亡国。唐韩愈《顺宗实录四》:“楚王失国亡走,一言善而复其国。”
从第十七句“试泉依石壁”到第二十二句“鬼瞰失国俦”,描写饮虎跑泉水的清新与冷冽刺骨的感受,“鬼瞰”一句稍露国变的诅丧。
(12)“起寻”二句:起来寻找济颠的祠堂,一楼充满的灵风,都是他的精神。
“济颠”,宋释道济的绰号,即济公和尚。天台人,俗姓李,剃度于杭州灵隐寺。为便度世,佯狂云游,故人称济颠。“济颠祠”,指虎跑寺。济公圆寂于虎跑寺(原名定慧寺),其僧塔亦在虎跑寺。
“灵爽”,指精神。清魏源 《默觚上·学篇二》:“'用志不分,乃凝於神’,己之灵爽,天地之灵爽也。”
(13)“尊者”二句:尊者的塑像看着经过的客人,座前满布着舞动的骷髅而已!
“尊者”,佛教语。梵语“阿梨耶”意译为尊者、圣者。亦泛指具有较高的德行、智慧的僧人。宋元照《四分律行事钞·资持记》:“尊者,谓腊高德重,为人所尊。”此指寺院中的尊者塑像。
“骷髅”,死人骨骼或头骨。明王錂《寻亲记·局骗》:“他道我是活骷髅,不是旧日才郎。”
(14)“画沙”二句:就如扶乩画沙揭示的清明与污浊,一开始就要你向自己的心中去寻求。
“画沙”二句,陈三立自注:“时值扶鸾于楼头。”扶鸾,即扶乩。扶,指扶架子;乩,谓卜以问疑。术士制丁字形木架,其直端顶部悬锥下垂。架放在沙盘上,由两人各以食指分扶横木两端,依法请神,木架的下垂部分即在沙上画成文字,作为神的启示,或与人唱和,或示人吉凶,或与人处方。旧时民间常于农历正月十五夜迎 紫姑 扶乩。清昭梿《啸亭续录·彭氏科目之盛》:“余素恶扶乩之事,以为假鬼神以惑众。”
“垢净”,佛教语。清净与污垢。佛家认为,这都是外物在心中的投影,都不是真实的存在。《心经》:“舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。”
“心地”,佛教语。指心。佛教认为三界唯心,心如滋生万物的大地,能随缘生一切诸法,故称。语本《心地观经》卷八:“众生之心,犹如大地,五谷五果从大地生……以是因缘,三界唯心,心名为地。”
(15)“迷途”二句:人生的迷途,究竟有谁能觉悟?飘来的砍柴的歌声,心中感到了亲切。
“迷途”,错误的道路。《南史·贼臣传论》:“虽逢兴运,未改迷涂,志在乱常,自至夷戮。”此指人生的迷途。
“亲魄”,亲近魂魄。明罗亨信《苍峦诗卷(为茶山李端典史赋,时起服之京)》:“奉丧尽礼宁亲魄,待选趋朝听玉音。”
“樵讴”,樵歌。元方回《送徐如心如婺源三十韵》:“农谈通稗史,骚咏入樵讴。”
诗的最后八句,描写来到虎跑寺济颠祠的感受,颇有佛家人生空幻,执迷难觉的感叹,却又觉得人间的樵夫歌声与自心最为亲近。显然是内心亦有矛盾。
联系客服