1937-1
谢复园翁客湖上,过示唁苍虬新句,因赠
椎结飘吟湖水秋,尽倾哀怨对苍虬(1)。佣书觅食无归处,魂冷当年海日楼(2)。
【笺注】
谢复园即谢凤孙(详见1641《九月二十四日抵杭州南湖恪士宅,过仁先兄弟,坐中遇汉川谢石钦》笺注),客居湖上,来吊唁苍虬即陈曾寿(详见1134《陈仁先以高啸桐、寿伯茀遗札装潢为卷,题识多故人,因属录往岁赠啸桐旧句其上,录讫附题一绝》笺注)母丧,过访陈三立寓庐,并示新句,陈三立赋此诗赠之。
诗描写了谢风孙吊唁陈仁先母丧的诗句的哀怨之情,以及其佣书觅食无归处,而居于海日楼的内心凄苦之情。
(1)“椎结”二句:歌颂贤良夫人的哀歌飘荡在秋日的湖水,倾尽心中的哀怨,面对着苍虬。
“椎结”,即“椎髻”,语出《后汉书·逸民传·梁鸿》,梁鸿字伯鸾,有高节,久不娶,“同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对不嫁,至年三十。父母问其故。女曰:'欲得贤如梁伯鸾者。’鸿闻而聘之。”及嫁,始盛装,鸿不答。“乃更为椎髻,着布衣,操作而前。鸿大喜曰:'此真梁鸿妻也。’” 后遂以“椎髻”形容为妻贤良,衣饰简朴,与夫共志。
(2)“佣书”二句:为人抄书来谋生,没有归去的地方,当年的海日楼,令人心魂凄冷。
“佣书”,受雇为人抄书。亦泛指为人做笔札工作。《后汉书·班超传》:“家贫,常为官佣书以供养。”
“觅食”,泛指谋生。明沈德符《野获编·刑部·冯益枉死》:“其时又有一冯益字谦之,亦浙之鄞人,以医来京,兼能杂技,觅食诸大家。”
“魂冷”,心魂清冷,形容凄苦。宋黄裳《安康郡夫人挽辞》其一:“德明埋玉篆,魂冷卧银龙。”
“海日楼”,沈曾植沪上寓所名。陈三立自注:“君为沈寐叟弟子,至沪留海日楼累岁。”沈寐叟,即沈曾植,详见0445《近阅邸钞易顺鼎授右江兵备道,冯煦授四川按察使,沈曾植授广信知府,皆平生雅故,而当世之文人也,诗以纪之》笺注。
联系客服