2163-1
纕蘅至匡山,携示移居图卷,为破戒缀一绝纪之
新栖飞唱动耆英,宫徵都成万窍鸣(1)。我亦移居向庐岳,祇收松吹作吟声(2)。
【笺注】
纕蘅在夏季至庐山,寓居在芦林,后经陈三立督促移居到距离陈三立松门别墅较近之处,大约因此绘《移居图卷》,携《移居图卷》呈陈三立看,陈三立破了久不题诗之戒,在卷后题此绝句。
纕蘅,即曹经沅(1893-1946),字纕蘅,四川绵竹人。宣统元年(1909)拔贡,供职内务部。民国后任安徽政务厅厅长、贵州民政厅长等职、诗学西江,惟不苦吟。有《借槐庐诗集行世。曾主持《国闻周报》旧诗专栏《采风录》,为旧诗重要阵地。
此诗比较自己与曹经沅移居庐山的不同状态,巧妙称誉了曹经沅移居庐山引动了许多人来此雅集吟诗。
(1)“新栖”二句:新居之所飞出吟唱,引动年老德劭的英才,大地万千孔窍鸣呼,都成了乐曲声!
“耆英”,高年硕德者之称。宋文彦博留守西都洛阳,集年老士大夫十一人,聚会作乐,当时谓之“洛阳耆英会”。见宋司马光《洛阳耆英会序》。
“宫徵”,古代五音中宫音与徵音的并称。泛指乐曲。宋秦观《点绛唇》词:“月转乌啼,画堂宫徵生离恨。”
“万窍”,指大地上大大小小的孔穴。《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,其名为风。是唯无作,作则万窍怒呺。”
(2)“我亦”二句:我也是向着庐山来移居,只收起了风吹松声,当作是吟唱声。
“移居”,此指陈三立在庐山第二次移居到松门别墅,固有下一句的描写。于此可知曹经沅的移居也是第二次。
“庐岳”,庐山。前蜀韦庄《洪州送西明寺省上人游福建》诗:“远自稽山游楚泽,又从庐岳去闽川。”
“松吹”,谓松风。唐鲍溶《窃览都官李郎中和李舍人益酬张舍人弘静夏夜寓直思闻雅琴见寄》诗:“松吹暑中冷,星花池上深。”
联系客服