0114-1
芜湖道署燕集上广雅尚书
细雨于湖路,扬舲节使过(1)。高斋春日晏,江介晚来波(2)。
宏济时谁赖,艰贞理不磨(3)。赭山楼甫落,叹息话涪皤(4)。
【笺注】
据《郑孝胥日记》正月廿二日(3月5日)记曰:“余作《芜湖》(下诗略)”。从诗题看,此诗在芜湖倒数——道台衙门——上广雅尚书(即张之洞,详见0087《纪对南皮尚书语》笺注)。芜湖,即今安徽芜湖市,在长江南岸。
此诗描写了随从张之洞,旌旗招展雨中过于湖,宴集芜湖的情景,感慨无人救世,坚贞不移,显然暗中期待张之洞有所作为,也对未能游滴翠楼感到遗憾。
(1)“细雨”二句:细雨洒落在于湖道路,扬帆的使节在这里经过。
“于湖”,古县名。《辞海》引《资治通鉴》:“于湖,古县名。晋武帝太康二年(公元二八一年)置。故址在安徽当涂县南”。
“扬舲”,扬帆。唐杜甫《别蔡十四著作》诗:“扬舲洪涛间,仗子济物身。”
“节使”,持符节的官领一方之官。唐王维《老将行》:“节使三河募年少,诏书五道出将军。”
首联描写随从张之洞,旌旗招展而过于湖。
(2)“高斋”二句:高楼的春日一片安乐,晚来江边一带,风摇荡着水波。
“高斋”,对他人屋宇的敬称。唐孟浩然《宴张别驾新斋》诗:“高斋征学问,虚薄滥先登。”此当指在芜湖道署。
“晏”,安乐。
“江介”,沿江一带。《楚辞·九章·哀郢》:“哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。”
颔联描写宴集道署所见晚来风波。
(3)“宏济”二句:现在依赖谁来大力救世?艰危之时守正不移,良知不泯灭。
“宏济”,大力匡救。清薛福成《强邻环伺谨陈愚计疏》:“所谓才者何常?时方无事,则以黼黻隆平为贵;时方多事,则以宏济艰难为先。”
“艰贞”,遭逢艰危而能守正不移。《易·明夷》:“明夷,利艰贞。”孔颖达疏:“时虽至闇,不可随世倾邪,故宜艰难坚固,守其贞正之德。”
“理”,性理,人生良知。
精炼感叹国无人而暗寓对张之洞的期待。
(4)“赭山”二句:赭山的滴翠楼刚修成,感慨着,谈论起涪翁。
“赭山”,赭山位于芜湖市中心,土石殷红,故名。
“楼甫落”,郑孝胥诗末自注:“袁爽秋观察修赭山滴翠楼,是山谷遗迹。”滴翠楼位于赭山西南麓,是黄庭坚寓居读书的地方。袁爽秋(即袁昶,详见0048《答袁爽秋》笺注)时任安徽宁池太广道员,重修此楼。
“涪皤”,宋黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家。
尾联忽然荡开笔墨,对未游袁爽秋刚建成的滴翠楼表示遗憾。
【附记】
庞俊云:“清微淡远。”(《养晴室遗集》卷十五《海藏楼诗》评语)
联系客服