打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
二战时德国最受欢迎情歌《莉莉玛莲》

1981年,著名德国电影导演法斯宾德拍摄了一部与战争及音乐有关的电影,名字叫《Lili Marleen》(莉莉玛莲)。

这部电影里面有一首同名主题曲《莉莉玛莲》非常经典(点下方视频欣赏):

《莉莉玛莲》并非因为电影而创作的歌曲,其实它是二战时期一首著名的德国情歌。二战期间,这首歌曲成为盟军和德军共同的精神食粮,歌曲内容很老套,是说即将分别的恋人在路灯下依依惜别的情景。

而最早演唱这首歌则是30年代传奇歌星Lale Andersen(拉莉·安德森)。

这部电影就是法斯宾德根据拉莉·安德森的实际经历以及其唱红了整个欧洲的传奇歌曲《莉莉玛莲》改编而成。

《莉莉玛莲》的诗词由征召到俄国前线的德军汉堡教师汉斯·莱普(Hans Leip 1893-1983)创作于1915年,这是组合了他女朋友与另一名女性朋友的名称,即莉莉与玛莲。最早命名为《Das M?dchen unter der Laterne》(德语:路灯下的女孩)。

1938年,作曲家诺伯特·舒尔策(Norbert Schultze)为这首诗谱曲,改名为'Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht'(《一个年轻的士兵值班之歌》)。

舒尔策最早找来一位有名的男高音演唱这首歌,但他认为歌曲太简单拒绝了。后来舒尔策又找夜总会歌手拉莉·安德森演唱,并在1939年灌制了唱片,但销售很惨淡。

1941年德军占领南斯拉夫,并在贝尔格莱德开设广播电台。8月18日,电台从废弃的唱片中找到这首德国歌曲播放,不久收到许多前线士兵来信要求重播。于是电台重播了,并陆续在其他地区的德军电台播放……

《莉莉玛莲》就这样成为二战时德军最喜爱的歌曲。

据说,在二战时期,每到播放《莉莉玛莲》的时刻,交战双方就会自动停火休战,为《莉莉玛莲》清理出一片共同的时空。

下面聆听拉莉·安德森原唱版本:

Lili Marleen Lale Andersen;Heinz Rühmann - Schlager Potpourri 3

滚动下方查看歌词 ▼ 

Vor der Kaserne

Vor dem gro?en Tor

Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So wollen wir uns da wieder sehen
Bei der Laterne wollen wir stehen
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen

在兵营雄威的大门前,
那里有一座路灯。
如果它依然矗立,
我们就在灯下再次相会。
就像从前啊,莉莉玛莲,
就像从前啊,莉莉玛莲。

Unsere beide Schatten

Sahen wie einer aus
Da? wir so lieb uns hatten
Da? sah man gleich daraus
Und alle Leute sollen es sehen
Wenn wir bei der Laterne stehen
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen.

我们的身影交织如一体,
让每个人见证我们爱的永恒。
所有的人都将看见,
我们相会在那路灯下。
就像从前啊,莉莉玛莲,
就像从前啊,莉莉玛莲。

Schon rief der Posten,

Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kamerad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh’n
Mit dir Lili Marleen
Mit dir Lili Marleen.

卫兵对我说,
归营号已吹响,
快说再见吧,兄弟,
否则三天都走不了。
分别时你对我说再呆一会吧。
想和你一起,我踌躇不前。
想和你一起啊,莉莉玛莲,
想和你一起啊,莉莉玛莲。

Deine Schritte kennt sie,

Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich verga? sie lang
Und sollte mir ein Leids geschehen
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen
Mit dir Lili Marleen.

你熟悉我坚定的脚步声,
每夜痴痴地等候,
我来得再晚也从不怨怼。
不管我发生什么事
依然等候在那路灯下
想和你一起啊,莉莉玛莲,
想和你一起啊,莉莉玛莲。

Aus dem stillen Raume,

Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die sp?ten Nebel drehn
Werd’ ich bei der Laterne stehen
Wie einst Lili Marleen
Wie einst Lili Marleen.

天地间仿佛只剩下你我
你火热的双唇令我犹坠梦中
当夜雾弥漫
我将回到路灯下
就像从前啊,莉莉玛莲,
就像从前啊,莉莉玛莲。

除了原唱拉莉·安德森,还有一个更广泛传播的版本,演唱者是玛琳·黛德丽(德语:Marie Magdalene 'Marlene' Dietrich)。

玛琳·黛德丽是德国女歌手,更是一位经历很传奇的大美人演员。她最早在柏林演戏,后来进军好莱坞,是20世纪二、三十年代好莱坞唯一可以与葛丽泰·嘉宝分庭抗礼的女明星,一生共拍了五十多部电影,虽然没有得到过奥斯卡奖,但其芳名在美国家喻户晓。

和原唱拉莉·安德森不同,玛琳·黛德丽带一点爵士味道。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
一首很著名二战德国歌曲《莉莉·玛莲》
LiLi Marleen(莉莉. 玛琳)
穿越时空,听两首中外军人喜爱的歌曲
莉莉·玛莲
德国民歌《Lili Marleen》莉莉玛莲
敬语加敬体
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服