打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【英汉翻译】Google谷歌实现了“量子霸权”?

☟上期回顾☟

【精彩习语】in a vacuum真的就是“在真空中”的意思?


“量子霸权”是啥?

谷歌大佬又双叒叕搞事情?

还是先看看到底发生了什么吧

↓↓↓

   美国互联网技术企业巨头谷歌公司宣称成功演示“量子霸权”,利用实验性量子计算机,在大约200秒内完成传统超级计算机一万年才能完成的计算量。国际商用机器公司(IBM)等竞争对手质疑谷歌的说法,认为量子计算机的优势没有那么大。

    谷歌研究成果23日由英国《自然》杂志发布。加利福尼亚州理工学院教授约翰·普雷斯基尔说,这一“里程碑式”成果是量子计算向应用迈出的重要一步,意味着量子计算研究迈入新阶段。与传统算法相比,量子计算依赖的量子比特突破二进制(0或1)限制,借助量子叠加和量子纠缠使计算空间指数级增加。

新浪

IBM作为同一研究领域的竞争对手,23日发表声明,质疑量子计算机“200秒对1万年”的运算优势,指认谷歌“量子霸权”的说法误导公众。英特尔实验室主管里希·乌利希说,谷歌的量子计算实验成果值得肯定,但这项技术的实际应用构成真正挑战,研发竞争“不是冲刺,而是马拉松”。

新浪

让神仙们打架去吧

你皮任你皮 我学我的习

~

那么问题来了

这个“量子霸权”该怎么说?

简单!

∵ 量子=quantum

   霸权=hegemony

∴ 量子霸权=quantum hegemony

咦,好像没毛病!

可真的是这样吗?

这时候我们就可以到外媒查证一下

掐指一算这则新闻具属热搜体质

有很多媒体都会报道,应该很容易找到

This could be the dawn of a new era in computing. Google has claimed that its quantum computer performed a calculation that would be practically impossible for even the best supercomputer – in other words, it has attained quantum supremacy.

https://www.newscientist.com/article/2217347-google-claims-it-has-finally-reached-quantum-supremacy/

以上摘自某外网的报道

果然找到了我们的目标

那就是

quantum supremacy

量子霸权

原来此处所用的“霸权”是

supremacy

不妨认识一下这个单词

牛津词典解释如下:

~ (over sb/sth)

a position in which you have more power, authority or status than anyone else 至高无上;最大权力;最高权威;最高地位

· the battle for supremacy in the region 争夺地区霸权的较量

其实,在另外一个更为熟知的概念中

就出现了supremacy的身影

↓↓↓

“白人至上”

不陌生吧

对应的说法就是

White Supremacy

例句 *1

Whites believed that they had to confiscate black people’s guns in order to reestablish white supremacy and prevent blacks from fighting back. 

白人们认为自己必须把黑人的枪支没收,以重塑白人至高无尚的地位,同时让黑人无力反击。


【拓展学习】——Glossary词汇表

quantum computer 量子计算机

supercomputer 超级计算机

traditional computer 传统计算机

quantum processor 量子处理器

superconducting quantum bit=qubit 超导量子比特

quantum chip 量子芯片

classical computing 经典计算

quantum computing 量子计算

Sycamore 谷歌量子计算机紫色芯片名称

Summit IBM超级计算机名称


=== END ===


*图片及部分内容整理于网络,如有侵权,联系删除


推荐阅读 ‖ RECOMMENDATIONS

【精彩习语】white elephant令人欲哭无泪的白色大象

【精彩习语】till the cows come home奶牛何时才回家?

【英汉翻译】“伯仲之间”怎么说?

【英汉翻译】“输不起”怎么说?


欢迎关注、转发、点赞

》》》GO

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
谷歌到底有无实现“量子霸权”?IBM 专家质疑:谷歌的宣称是错的,没有绝对霸权
谷歌:堪比飞机首次上天的里程碑;IBM科学家:不,你们的结论有bug
谷歌重磅:全球首个72量子比特处理器,有望实现机器学习硬件加速
谷歌再次声明实现量子霸权 IBM:我不服
冷静冷静!谷歌72量子比特芯片还没那么玄乎
“量子霸权”道路上的是与非,物理学家如何做到“信达雅”?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服