打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
技术转让合同的让与人与技术许可合同的许可人的主要义务是什么? 民法典合同编逐条解析(法条附英文翻译)

第八百七十条 技术转让合同的让与人和技术许可合同的许可人应当保证自己是所提供的技术的合法拥有者,并保证所提供的技术完整、无误、有效,能够达到约定的目标。 

Article 870 The transferor or grantor of a technology contract shall warrant its legal ownership of the technology provided, and shall warrant completeness, free of error, effectiveness and the agreed expectation possibility

用比较学究的话就是说技术转让合同的让与人和技术许可合同的许可人应当向受让人提供权利瑕疵和技术瑕疵担保义务。

是否是技术合法的拥有者并非强调所有权的绝对性,更主要的是转让人要保证转让技术不会受到任何来自第三方的合法干扰。 如果 1) 该技术权利受质押权的约束,必须以实施另外一个权利为前提,有先用的权存在或有可能被强制实施等都属于技术权利方面的瑕疵。

本条规定最为难以处理的是“能够达到约定的目标”, 能否达到目标是个总的结果,而要产生计划中的结果,相关技术只是一个因素。如果将来因此发生纠纷,判断是否是由于技术上的原因而未能达到结果就是划分责任的一个关键问题。因此,双方对于约定目标, 检验达到目标标准和方法,以及双方不能就相关纠纷达成一致时,如果处理应在合同中进行详细规划。

完整容易做到, 但是否能做到无误、有效却没有那么简单。转让人的技术发展水平和认知水平是有限的,而技术的发展是无限的。而是否有效,及效果的大小,有时是一个没有客观标准,要靠主观进行判断的现象。

————————————————————————

一起学习法律英语吧!


加入法律英语学习群? 留言呀!

关注抖音同名:讼师裁状  周一-周四晚上9点!!!!!! 

2023年6月20日开始学习

《CHITTY ON CONTRACTS》

已读:UNLOCKING CONTRACT LAW ( if you want this ebook, please join our group. 

————————————

——————————

Clauses Of Various Kinds

Legal Maxims and Aphorisms( 1st Edition)

Legal Maxims and Aphorisms  Part two    ( 1st Edition)

Legal Maxims and Aphorisms  Part three  ( 1st Edition)

法律英语

England

The English court structure is not a particularly coherent system, as it has been modified from time to time to fit the needs of the day. Although there are courts specialising in criminal cases or civil cases, most courts actually hear both. One generalisation that can be made is the division of English courts into superior and inferior courts. The superior courts deal with higher value claims and claims involving a greater level of complexity. The superior courts are the Supreme Court, the Court of Appeal, the High Court and the Crown Court. The most important of the inferior courts are the County Court and Magistrates’ Courts.

The distinction between superior and inferior is important with respect to the doctrine of binding precedent (see below).

* The Supreme Court: until 2009, the highest court in the national hierarchy of courts was the House of Lords, sitting in its judicial capacity as a court of appeal. Appeal cases before October 2009 will, therefore, refer to the House of Lords. However, the House of Lords as an appeal court has now been replaced by the Supreme Court. It hears appeals on points of law of general public importance.

* Court of Appeal: is bound by the decisions of the Supreme Court, and both civil and criminal divisions of the Court of Appeal are bound by their own previous decisions unless certain exceptions apply.

* High Court: is bound by the Supreme Court and the Court of Appeal but not by itself. It has three divisions: Queen’s Bench, Chancery and Family. 

Each division has its own divisional court.

* Crown Court: the Crown Court is part of the senior courts of England and Wales. It is a major criminal court, hearing all trials on indictment (serious crimes) and appeals from criminal trials in the Magistrates’ Court.

* County Court: deals with civil claims. Since 2014 it is now a single,

national court with sittings anywhere in England and Wales. The jurisdiction of this court has increased considerably in recent years and its decisions are sometimes reported.

* Magistrates’ Court: deals primarily with criminal cases. Its decisions are not binding on any court.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
中华人民共和国合同法(6)
《关于审理技术合同纠纷案件适用法律若干问题的解释》的理解与适用
技术合同法
聚焦|民法典(草案)全文发布,这些知识产权内容值得关注!(附:全文)
[转载]技术转让减免所得税应普及的法律知识
每日经典真题
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服