清朝邢台南驿路“沙河八景选三”简注
知县鲁杰(道光年间)
按:沙邑地当要冲(多条重要道路会合的地方),虽一片沙漠,满目凄凉,其中颇有盛景堪供吟眺(吟唱和眺望)。特仿京都八景之例,各系以诗。
一、河堤晓月
南关河堤铺(古代驿站递铺)外,平沙浩浩,垂柳依依,过客晓征(拂晓踏上征途),望残月一钩,合吟鸡声茅店之句。
沙涌河堤一望遥,
晓风杨柳舞千条。
多情更有溶溶月,
伴送行人过短桥。
简注:
鸡声茅店:在简陋的客舍里听鸡声报晓,形容异乡作客者早行的凄清。唐·温庭筠《商山早行》:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”
1. 沙涌:洪涨期间,由于河水被压至堤防下面,通过透水砂土层,因而形成的从河堤后面的土地涌出的直径有时可达几米的泡沸泉。
2. 晓风:清晨破晓时的清风。出自柳永《雨霖铃》:“杨柳岸,晓风残月。”
3. 溶溶月:月光似水一般地流动。出自于宋代晏殊的《寓意》。
4. 短桥:古代沙河的河道内,有一段狭窄的小木桥,可供行人通过。
二、梅亭夕照
梅花亭为宋广平(宋璟别称)建,虽无疏影横斜,暗香浮动,而古木寒鸦,夕阳返照,亦别有幽趣。
孑立长安大道旁,
梅花亭子未全荒。
暮云归去余霞散,
剩有寒鸦噪夕阳。
简注:
1. 孑立:指独立无依;孤立。孑,jié,孤单,单独,孤独。
2. 长安道:通往京都之路,御路,官道,类似于今国道。
3. 梅花亭,明代沙河知县依宋璟“写梅花以激时”而建的攒尖顶的四角木亭。
三、唐柏耸翠
县治西北隅有寺名梵爱,旧有古柏数株,相传种自唐代。观其霜皮溜雨,黛色参天,自是千百年物。惜无杜少陵为制古柏行一章。
几株翠柏欲参天,
种自前唐岂浪传?
怪底古香兼古色,
饱餐霜雪已千年。
简注:
1. 霜皮,意思是苍白的树皮。
2. 溜雨,从檐沟流下雨水。
3. 黛色,原指松柏茂盛时的颜色,此指参天的松柏之意。
4. 杜少陵,指杜甫(公元712年~770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人。
5. 株zhū,始见于战国时期,初文作“朱”,本义是露出地面的树根和靠近根部的部分,树桩。引申为树木的量词~棵。
6. 浪传,随便传布;任意流传。
7. 怪底,亦作怪得。意思是①惊怪,惊疑。②难怪。
关注微信公号shunanhu,阅读更多内容。
2023年5月16日星期二初稿
联系客服